Without questioning the importance of rail transport of goods and the need for European coordination of this transport, and supporting the creation of so-called freight corridors, the fact is that, in the current economic and financial climate in EU countries, creating an integrated freight transport system necessarily presupposes very high investment from the Member States, and we cannot guarantee that they are in a position to promise or supply such investment.
Sans contester l’importance du fret ferroviaire, ni la nécessité d’une coordination européenne de ce type de transport, et bien que je soutienne la création de «corridors de fret», le fait est que, dans le climat économique et financier qui règne actuellement dans les pays de l’UE, créer un système de fret intégré présuppose nécessairement des investissements très conséquents de la part des États membres, et nous ne pouvons pas garantir que ces derniers soient en mesure de promettre ou de fournir ces investissements.