Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Such loans may be used for onlending to other firms
Translation

Traduction de «such firms translate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
such loans may be used for onlending to other firms

ces prêts peuvent être rétrocédés à d'autres entreprises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What I urge Commissioners Dimas and Verheugen to do is to amend the definition for small and medium-sized businesses; that is long overdue and will help some of them, but I also urge them to set up a helpdesk that will help such firms, translate for them, and actually ensure that they get help, for the ones this legislation will affect do not know to which transition period they are subject, when – and for what – they have to register, or when this or that will start to apply to them.

C’est une nécessité depuis longtemps et cela aidera certaines d’entre elles. Je les invite également à créer pour ces entreprises un service d’assistance, notamment en matière de traduction, qui veillera à ce qu’elles reçoivent une aide appropriée. En effet, les entreprises concernées par cette législation ne savent pas à quelle période de transition elles sont soumises, quand et pour quoi elles doivent s’enregistrer, ni quand ceci ou cela entre en vigueur pour elles.


[Translation] Mr. Gilles-André Gosselin: I repeat: the full name, which appears in the Industry Canada Registry, is 3364577 Canada Inc., Gosselin and Associates Strategic Communications Inc. That firm was sold to 3522610 Canada Inc., Gosselin Public Relations Inc. [English] The Chair: I'm not aware, and as I say, I live in the province of Alberta and I'm an accountant there, not a lawyer, but if you have a numbered company, 12345 Alberta Ltd. just a minute, I'm trying to explain then you may have a trade name such as Gossel ...[+++]

[Français] M. Gilles-André Gosselin: Je répète: le nom complet, qui apparaît dans le registre d'Industrie Canada est 3364577 Canada inc., Gosselin et Associés Communications stratégiques inc. Cela a été vendu à 3522610 Canada inc., Gosselin Relations publiques inc. [Traduction] Le président: Que je sache, et comme je vous l'ai déjà dit, j'habite la province de l'Alberta où j'exerce le métier de comptable, plutôt que d'avocat, mais il me semble que si vous avez une compagnie à numéro, soit 12345 Alberta Ltée—attendez une seconde, j'essaie de vous expliquer quelque chose—vous pouvez avoir une appellation commerciale telle que Gosselin Comm ...[+++]


Thirdly, firms not established in Germany also have to have translations made of a large number of documents that the German supervisory authorities regard as essential (such as pay-slips, timetables, work contracts and other documents required by the German labour inspectorate).

Troisièmement, les entreprises non-établies en Allemagne doivent faire traduire un nombre important de documents de travail que les autorités de contrôle en Allemagne considèrent comme indispensables (fiche de paie et d'horaires de travail , contrat de travail et autres documents demandés par les inspecteurs allemands du travail).


[Translation] As far as the question of precedent is concerned and the fact that a precedent could jeopardize the linguistic rights of minorities elsewhere in the country, I must say the answer to such a question is a firm no. The bilateral constitutional amendment that Newfoundland is asking us is possible pursuant to section 43 of the Constitution of Canada and does not affect in any way section 23 of the charter, which protects the rights of linguistic minorities.

[Français] En ce qui concerne la question du précédent et du fait qu'un précédent pourrait menacer les droits des minorités linguistiques ailleurs au pays, je dois vous avouer que la réponse à cette question est un non catégorique. L'amendement constitutionnel bilatéral que nous demande Terre-Neuve est réalisable en vertu de l'article 43 de la Constitution canadienne et n'affecte en rien l'article 23 de la Charte, article qui garantit les droits des minorités linguistiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, I agree there must be better co-ordination'' (1545) [Translation] Clearly, with such significant arguments, Mr. Lacoste, the president of the Montreal exchange, has just told the federal government in polite but firm terms to stay home.

Je reconnais toutefois qu'il doit y avoir une meilleure coordination» (1545) [Français] Clairement, le président de la Bourse de Montréal, M. Lacoste, vient dire poliment mais fermement, avec des arguments aussi majeurs, il vient dire au gouvernement fédéral de rester chez eux.


If the results of this dialogue cannot be translated into precise and firm commitments on the part of the banking community, in the form of charters operational by mid-1994 at the latest, or if the effects of such commitments are not satisfactory, the Commission will have no alternative but to fall back on binding instruments.

Si les résultats de ce dialogue ne pouvaient être formalisés dans des engagements précis et fermes de la part de la profession bancaire, sous forme de chartes opérationnelles mi-1994 au plus tard, ou si les effets de tels engagements se révélaient insuffisants, la Commission n'aurait d'autre alternative que le recours à l'approche contraignante.




D'autres ont cherché : such firms translate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such firms translate' ->

Date index: 2023-11-14
w