Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse of antacids
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Death Inquiries Act
Delirium tremens
Depression
Disorder of personality and behaviour
Elegant beaked moss
Elegant bryum
Herbal or folk remedies
Hollow
Jealousy
Laxative habit
Neo-classic elegance
Neoclassical elegance
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
Steroids or hormones
Such
Such-in
There Ain't No Such Thing As A Free Lunch
There ain't no such thing as a free lunch
Vitamins

Traduction de «such an elegant » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]


neo-classic elegance [ neoclassical elegance ]

élégance néo-classique [ élégance néoclassique ]


There Ain't No Such Thing As A Free Lunch [ there ain't no such thing as a free lunch ]

on n'a rien pour rien




Death Inquiries Act [ An Act Respecting Inquiries into Deaths Occurring from Such Causes or under Such Circumstances as May Require an Investigation ]

Death Inquiries [ An Act Respecting Inquiries into Deaths Occurring from Such Causes or under Such Circumstances as May Require an Investigation ]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


An extremely rare neurodegenerative disorder characterized by progressive spinocerebellar ataxia, sensorineural hearing loss, and hypergonadotropic hypogonadism associated with additional neurological manifestations (such as peripheral muscle wasting

syndrome de Richards-Rundle




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The loss of confidence in an organization that displays such pride, elegance and splendours risks creating a public impression that would probably be worse than the reality it faces these days.

La perte de confiance en une organisation qui se présente avec autant de fierté, d'élégance et d'éclat risque de créer une opinion de la population qui serait probablement pire que la réalité avec laquelle elle compose ces jours-ci.


Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Chairman, I want to reassure the parliamentary secretary that it was not my intention to be inelegant in proposing such an amendment and with respect to the Constitution, because these matters are far too serious for one not to be elegant.

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, je veux rassurer le secrétaire parlementaire que je n'ai pas voulu être inélégant en proposant un tel amendement, ou inélégant envers la Constitution, puisque ces matières sont trop sérieuses pour qu'on manque d'élégance.


Certain packaging and tobacco products could also mislead consumers by suggesting benefits in terms of weight loss, sex appeal, social status, social life or qualities such as femininity, masculinity or elegance.

Certains emballages et produits du tabac pourraient également induire les consommateurs en erreur en suggérant des effets bénéfiques en termes de perte de poids, de «sex appeal», de statut social, de vie sociale ou de qualités telles que la féminité, la masculinité ou l'élégance.


Certain packaging and tobacco products could also mislead consumers by suggesting benefits in terms of weight loss, sex appeal, social status, social life or qualities such as femininity, masculinity or elegance.

Certains emballages et produits du tabac pourraient également induire les consommateurs en erreur en suggérant des effets bénéfiques en termes de perte de poids, de «sex appeal», de statut social, de vie sociale ou de qualités telles que la féminité, la masculinité ou l’élégance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I appreciate your firm commitment to the Community method, starting with the speeches by Mr Daul, Mr Schulz, Mr Verhofstadt and Mr Cohn-Bendit, although I cannot stretch to such oratory elegance as the ‘Deauville deal’ or the ‘casino compromise’.

J’apprécie votre engagement déterminé en faveur de la méthode communautaire, en commençant par les interventions de MM. Daul, Schulz, de Verhofstadt et Cohn-Bendit, même si je ne peux pas me rallier à des effets de rhétorique tels que «marché de Deauville» ou «compromis de casino».


I must in particular mention those who have spoken here today – Mr Simpson and Mr Savary – and also those Members from other groups, such as the chairman of our committee, Mr Costa, with whom I have had the pleasure of working on several reports, and also Mr Jarzembowski, who I cannot miss out. He has led his group in this area of transport and has always been very cooperative, often rejecting my ideas, but telling me that he understood, and always with great elegance and a great sense of democracy.

Je dois mentionner en particulier les personnes qui se sont exprimées aujourd’hui – MM. Simpson et Savary – ainsi que les députés d’autres groupes, comme le président de notre commission, M. Costa, avec qui j’ai eu le plaisir de collaborer sur plusieurs rapports, sans oublier bien entendu M. Jarzembowski, qui a dirigé son groupe dans le domaine des transports et qui s’est toujours montré très coopératif, en rejetant souvent mes idées, mais en me disant qu’il les avait comprises, toujours avec grande élégance et un sens aigu de la démo ...[+++]


It is such an affront to Parliament, for all the reasons we have heard, that it was my intention, until I heard the elegant solutions that have been presented by Senator Day, Senator McCoy and Senator Murray, to send the bill and deal with alacrity with the important part of it.

La mesure constitue un tel affront au Parlement, pour toutes les raisons que nous avons entendues, que j'avais l'intention, jusqu'à ce que je prenne connaissance de la solution élégante présentée par le sénateur Day, le sénateur McCoy et le sénateur Murray, de renvoyer le projet de loi et de traiter sans tarder de sa composante la plus importante.


As an old English teacher, does the minister agree that, from the point of view of the government, the coining of such an elegant term as ``suboptimal'' to describe the gun registry in place of crude and pejorative expressions, such as ``fiasco'' and ``screw-up,'' was worth the $150,000 they paid for it?

En tant qu'ancien professeur d'anglais, je me demande si le ministre trouve que la création d'un terme élégant comme «sous- optimisation» pour décrire le registre des armes à feu au lieu de termes communs ou péjoratifs comme «fiasco» ou «gâchis» a valu les 150 000 $ que le gouvernement a payés?


Having read Amendments Nos 192 to 196 in the name of Mrs Kauppi, Mr Harbour and others, I think that does a rather elegant job and, in any event, between now and the final vote, it is up to us to try and bring it together in such a way that we get a clear, intelligible and workable package at the end of the day.

Ayant lu les amendements 192 à 196 au nom de Mme Kauppi, de M. Harbour et d’autres, je trouve que nous avons fait un travail assez élégant et, en tout cas, entre maintenant et le vote final, c’est à nous d’essayer de rassembler nos efforts afin d’obtenir en fin de compte un paquet clair, intelligible et réalisable.


Having read Amendments Nos 192 to 196 in the name of Mrs Kauppi, Mr Harbour and others, I think that does a rather elegant job and, in any event, between now and the final vote, it is up to us to try and bring it together in such a way that we get a clear, intelligible and workable package at the end of the day.

Ayant lu les amendements 192 à 196 au nom de Mme Kauppi, de M. Harbour et d’autres, je trouve que nous avons fait un travail assez élégant et, en tout cas, entre maintenant et le vote final, c’est à nous d’essayer de rassembler nos efforts afin d’obtenir en fin de compte un paquet clair, intelligible et réalisable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such an elegant' ->

Date index: 2023-08-15
w