Without the introduction into the regulation of such explicit preference system, this objective will in all likelihood not be attained, given that local and regional actors find themselves in a disadvantageous competitive position as a result of the technological, economic, institutional and structural constraints under which they have to operate.
Faute de référence explicite à ce système de préférence dans le présent règlement, cet objectif ne sera, selon toute probabilité, pas atteint, sachant que la position des acteurs locaux et régionaux, pour ce qui est de la compétitivité, est désavantagée du fait des contraintes à la fois technologiques, économiques, institutionnelles et structurelles auxquelles leur activité est soumise.