Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
During two successive years

Vertaling van "successful since during " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
during two successive years

au cours de deux années consécutives
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Since its inception the Small Business Loans Act has experienced a successful repayment rate in excess of 94% of all loans. When we consider that during this period the program has guaranteed loans worth $22 billion, the numbers become all the more impressive.

Depuis l'entrée en vigueur de la Loi sur les prêts aux petites entreprises, le taux de remboursement de tous les prêts a dépassé les 94 p. 100. Ce résultat est d'autant plus impressionnant qu'au cours de la même période, le programme a permis d'accorder des prêts garantis d'une valeur de 22 milliards de dollars.


Since its inception, the SBLA has experienced a successful repayment rate in excess of 94% of all loans. When we consider that during this period the program has guaranteed loans worth $22 billion, the numbers become all the more impressive.

Depuis l'entrée en vigueur de la Loi sur les prêts aux petites entreprises, le taux de remboursement de tous les prêts a dépassé les 94 p. 100. Ce résultat est d'autant plus impressionnant qu'au cours de la même période, le programme a permis d'accorder des prêts garantis d'une valeur de 22 milliards de dollars.


Despite our efforts since 1994 and despite the significant successes we have realized during this period the black market tobacco trade still exists in Canada.

Malgré les efforts que nous avons déployés et les succès que nous avons remportés depuis 1994, le marché noir du tabac existe toujours au Canada.


– (EL) Mr President, without doubt, the European Investment Bank has been a success since it was founded 52 years ago, especially in achieving and strengthening the objectives of the European Union and financing small and medium-sized enterprises, which form the mainstay of business in the European Union and the mainstay of those businesses that need to be maintained during the course of the current economic crisis in order to maintain jobs and social calm in the Union.

– (EL) Monsieur le Président, la Banque européenne d’investissement est incontestablement un succès depuis sa fondation il y a 52 ans, notamment concernant la concrétisation et le renforcement des objectifs de l’Union européenne et le financement des petites et moyennes entreprises, qui forment la clé de voûte de l’économie européenne et représentent le gros des entreprises devant être préservées durant la crise économique actuelle en vue de conserver les emplois et de maintenir la paix sociale au sein de l’Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Mr President, without doubt, the European Investment Bank has been a success since it was founded 52 years ago, especially in achieving and strengthening the objectives of the European Union and financing small and medium-sized enterprises, which form the mainstay of business in the European Union and the mainstay of those businesses that need to be maintained during the course of the current economic crisis in order to maintain jobs and social calm in the Union.

– (EL) Monsieur le Président, la Banque européenne d’investissement est incontestablement un succès depuis sa fondation il y a 52 ans, notamment concernant la concrétisation et le renforcement des objectifs de l’Union européenne et le financement des petites et moyennes entreprises, qui forment la clé de voûte de l’économie européenne et représentent le gros des entreprises devant être préservées durant la crise économique actuelle en vue de conserver les emplois et de maintenir la paix sociale au sein de l’Union.


I believe that we have been truly successful since, during conciliation, the Council did in fact agree to several things: that the management of the EU budget be centralised, that is to say, that it be managed at European level; that the Commission double its resources for the management of the environment, that is to say, that there be an increase from 1% to 2%; that 50% of the budget be allocated to biodiversity and to environmental protection; and, finally, that it be possible for the 2007 budget to be applied this year and for NGOs to obtain financial resources starting this year.

Je crois que nous avons obtenu un franc succès puisque, effectivement, le Conseil, lors de la conciliation, a accepté plusieurs choses: que la gestion soit centralisée, c’est-à-dire qu’elle soit effectuée au niveau européen, pour le budget de l’Union européenne, que la Commission double ses moyens pour la gestion dans le domaine de l’environnement, c’est-à-dire que de 1% on passe à 2%, que 50% du budget soient affectés à la biodiversité et à la protection de la nature et, enfin, que le budget de 2007 puisse être appliqué cette année et que les ONG puissent obtenir des moyens financiers dès cette année.


It is then, during these moments of rising tensions for the European project that our currency symbolises that it is important to remember that the euro has been, at least during its first ten years of life, a resounding success as: 1) Without the euro the global financial crisis would have been much worse for all European countries - taste of this is the constant depreciations that the secularly strong Sterling has suffered since 2008 and its relate ...[+++]

C'est précisément pendant ces moments où des tensions croissantes pèsent sur le projet européen, que notre monnaie symbolise, qu'il est important de se souvenir que l'euro, au moins pendant ses dix premières années d'existence, a été une réussite retentissante, étant donné que: 1) sans l'euro, la crise financière mondiale aurait frappé tous les pays européens bien plus durement – nous pouvons nous en faire une idée à travers les dépréciations constantes subies depuis 2008 par la livre sterling, monnaie solide depuis plusieurs siècles, et l'inflation qui y est liée


The level of success of this policy is demonstrated by the stabilisation of rail's modal share during the last decade after a long period of decline (its share among inland modes has remained around 17.1% in tonne kilometres for rail freight and between 8.6 and 8.4% in passenger kilometres for rail passenger transport since 2002).

Après une longue période de déclin, la stabilisation de la part modale du rail au cours des dix dernières années atteste du succès de cette politique (depuis 2002, face aux autres modes de transport terrestre, le rail a maintenu sa part de marché aux alentours de 17,1 % en tonnes-kilomètres de marchandises, et entre 8,6 et 8,4 % en passagers-kilomètres).


13. Welcomes the Commission’s decision of May 2001 to transfer the administration of Sapard financial aid to Bulgaria, which should be regarded as a major success, since it made Bulgaria the first candidate country to move on to the operational stage of the Sapard initiative; regrets however at the same time that so far during the pre-accession stage time has been lost which could have been used to provide structural support for Bulgaria’s agriculture, whose share in gross value added is still nearly 15%;

13. se félicite de la décision prise par la Commission en mai 2001, de transférer à la Bulgarie la gestion des aides financières du programme SAPARD, considérée comme une belle réussite puisque la Bulgarie est le premier pays candidat parvenu à la phase opérationnelle de l'initiative SAPARD; déplore cependant dans le même temps qu'au cours de la phase de préadhésion un temps précieux ait été perdu, qui aurait pu servir à apporter une aide structurelle à l'agriculture bulgare qui représente encore aujourd'hui près de 15% de la valeur ajoutée brute;


WHEREAS the Canadian horse was introduced into Canada in 1665, when the King of France sent horses from his own stables to the people of his North American colony; WHEREAS the Canadian horse increased in number during the ensuing century to become an invaluable ally to the settlers in their efforts to survive and prosper in their new home; WHEREAS all Canadians who have known the Canadian horse have made clear their high esteem for the qualities of great strength and endurance, resilience, intelligence and good temper that distinguish the breed; WHEREAS the Canadian horse was at one time in danger of being lost through interbreeding o ...[+++]

que le cheval canadien a été amené au Canada en 1665, lorsque le roi de France a fait parvenir des chevaux de ses propres écuries aux habitants de sa colonie d'Amérique du Nord; que les chevaux canadiens se sont multipliés au cours du siècle suivant, de sorte qu'ils sont devenus une aide inestimable pour les colons dans leur volonté de survivre et de prospérer dans leur nouvelle patrie; que tous les Canadiens qui ont connu le cheval canadien en ont loué les qualités de force, d'endurance et de capacité de récupération élevées de même que l'intelligence et le calme qui distinguent cette race; que le cheval canadien a failli disparaître ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : during two successive years     successful since during     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'successful since during' ->

Date index: 2022-02-23
w