Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
Beyond any reasonable doubt
Determination of the charge within a reasonable time
Evidence beyond all reasonable doubt
GARP
GARP stock
GRJO
Growth at a reasonable price
Growth at a reasonable price stock
Guarantee of a reasonable job offer
Guaranteed reasonable job offer
In exceptional cases for reasons duly substantiated
Material factors to substantiate the asylum claim
Principle of expeditiousness
Proof beyond a reasonable doubt
Reasons for making an asylum claim
Within a reasonable time

Vertaling van "substantiates a reasonable " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable


proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]

preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]


guarantee of a reasonable job offer [ GRJO | guaranteed reasonable job offer ]

garantie d'offre d'emploi raisonnable [ GOER | garantie d'une offre d'emploi raisonnable | offre d'emploi raisonnable garantie ]




principle of expeditiousness | determination of the charge within a reasonable time

principe de célérité | célérité


growth at a reasonable price [ GARP ]

croissance à prix raisonnable


GARP stock | growth at a reasonable price stock

valeur de croissance à bon marché


in exceptional cases for reasons duly substantiated

dans des cas exceptionnels dûment motivés


Material factors to substantiate the asylum claim | Reasons for making an asylum claim

motivation de la demande d'asile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Corporation shall not apply its standards, policies, procedures or practices inequitably or single out any particular party for disparate treatment unless justified by substantial and reasonable cause, such as the promotion of effective competition.

La société ne peut appliquer ses normes, politiques, procédures ou pratiques de manière inéquitable et elle ne peut faire bénéficier aucune partie d'un traitement particulier, sauf justification importante et raisonnable, telle que la nécessité de promouvoir une concurrence effective.


For reasons of proportionality and in the light of the high administrative burden entailed by such investigations, sector inquiries should be carried out only when the information available substantiates a reasonable suspicion that State aid measures in a particular sector could materially restrict or distort competition within the internal market in several Member States, or that existing aid measures in a particular sector in several Member States are not, or are no longer, compatible with the internal market.

Pour des raisons de proportionnalité et compte tenu de la lourde charge administrative occasionnée, des enquêtes sectorielles ne devraient être menées que lorsque les informations disponibles donnent des motifs valables de penser que des mesures d'aides d'État mises en œuvre dans un secteur particulier pourraient restreindre ou fausser sensiblement la concurrence au sein du marché intérieur dans plusieurs États membres, ou que des aides existantes mises en œuvre dans un secteur particulier, dans plusieurs États membres, ne sont pas ou plus compatibles avec le marché intérieur.


1. Where the information available substantiates a reasonable suspicion that State aid measures in a particular sector or based on a particular aid instrument may materially restrict or distort competition within the internal market in several Member States, or that existing aid measures in a particular sector in several Member States are not, or no longer, compatible with the internal market, the Commission may conduct an inquiry across various Member States into the sector of the economy or the use of the aid instrument concerned.

1. Lorsque les informations disponibles donnent des motifs raisonnables de penser que des mesures d'aides d'État dans un secteur particulier ou reposant sur un instrument d'aide particulier sont susceptibles de restreindre ou de fausser sensiblement la concurrence dans le marché intérieur dans plusieurs États membres, ou que des aides existantes dans un secteur particulier dans plusieurs États membres ne sont pas ou ne sont plus compatibles avec le marché intérieur, la Commission peut mener une enquête dans différents États membres su ...[+++]


It is not beyond the realm of possibility that if this decision reaches the Supreme Court of Canada, the court could strike down the whole electoral scheme in Bill C-24, rather than just agreeing with the remedy ordered by Justice Matlow, as there were substantial policy reasons why the government had the 2 per cent national threshold limit. This result could necessitate the wholesale revamping of the public subsidy scheme and, indeed, then the scheme in Bill C-2.

Il n'est pas impossible que, si elle est appelée à revoir cette décision, la Cour suprême du Canada décide d'annuler complètement le mécanisme électoral prévu dans le projet de loi C-24 au lieu de simplement appuyer le recours ordonné par le juge Matlow, de nombreuses raisons d'ordre public permettant de comprendre pourquoi l'ancien gouvernement aurait inclut un seuil national de 2 p. 100. Ce résultat pourrait bien nécessiter une réécriture complète de la partie traitant du régime de contribution publique et, par voie de conséquence, des dispositions du projet de loi C-2 qui y sont liées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So any member of the public would have to motivate and substantiate their reason for objection, which is a formidable task when you reckon that the member of the public could be a single individual, could be an environmental group without too many resources, or any group or any community group; whereas in the case of a province, when an offer to consult has been made, surely they have the wherewithal, the capacity, the skills, the resources, to be able to react to that offer within 60 days.

Ainsi, les membres du public seraient tenus de motiver leur opposition, ce qui n'est pas une mince tâche quand on sait qu'il pourrait s'agir d'un particulier, d'un groupe environnemental ayant peu de ressources ou de n'importe quel autre groupe ou groupe communautaire; par contre, quand il s'agit d'une province à qui on a proposé de consulter, la province doit certainement avoir la capacité, les talents, les moyens voulus pour répondre à la proposition dans les 60 jours.


We must not take away basic human rights in Canada unless there are real, substantial, indisputable reasons to so do.

Fondamentalement, c'est parce qu'il va empiéter sur les droits enchâssés dans la Charte canadienne des droits et libertés. On ne doit pas retirer de droits fondamentaux de la personne au Canada sans raisons véritables, concrètes et indiscutables.


In the context of respect for the right to effective judicial protection, it is none the less important to specify that, in a situation where the complainant becomes aware of the statement of reasons for the act adversely affecting him by way of the response to his complaint or in a situation where that statement of reasons modifies or supplements substantially the statement of reasons contained in that act, any plea put forward for the first time at the application stage which aims to dispute the merits of the reasons set out in the ...[+++]

Dans le cadre du respect du droit à une protection juridictionnelle effective, il importe néanmoins de préciser que, dans l’hypothèse où le réclamant prend connaissance de la motivation de l’acte lui faisant grief par le biais de la réponse à sa réclamation ou dans l’hypothèse où ladite motivation modifie, ou complète, substantiellement, la motivation contenue dans ledit acte, tout moyen avancé pour la première fois au stade de la requête et visant à contester le bien-fondé des motifs exposés dans la réponse à la réclamation doit être considéré comme recevable.


3. Member States shall require that all relevant persons take reasonable care to ensure that any recommendation can be substantiated as reasonable, upon request by the competent authorities.

3. Les États membres imposent à toutes les personnes concernées de veiller, avec une attention raisonnable, à pouvoir démontrer, sur demande des autorités compétentes, le caractère raisonnable de toute recommandation.


The deferral or suspension will mostly take place where the anticompetitive activities at issue do not have a direct, substantial and reasonably foreseeable impact on the Requesting Party's consumers, or where, even if they have such effects, the anticompetitive activities occur principally in and are directed principally towards the other Party's territory.

L'ajournement ou la suspension auront lieu principalement où les activités anticompétitives en question n'ont pas un impact direct, substantiel et raisonnablement prévisible sur les consommateurs de la partie demanderesse, ou où, même si ils ont un tel impact, les activités anticompétitives se produisent principalement dans le territoire de l'autre partie et sont dirigées principalement vers ceci.


It is therefore just as important that children whose parents are divorced continue to have access to both parents unless the courts have determined that there is some substantial particular reason that one or both parents should be denied access.

Il est donc tout aussi important que les enfants dont les parents ont divorcé continuent d'avoir accès aux deux parents, à moins que les tribunaux n'aient déterminé qu'il existe des raisons substantielles particulières pour lesquelles l'un des parents ou les deux devraient se voir refuser l'accès aux enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'substantiates a reasonable' ->

Date index: 2025-04-01
w