Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «substantially yet again » (Anglais → Français) :

This substantial funding is, yet again, clear proof of the EU’s continued commitment to support our partner countries’ efforts in increasing economic opportunities and improving the living standards of citizens and vulnerable groups”.

L'importance de ce financement témoigne une nouvelle fois de la détermination de l'UE à soutenir dans la durée les efforts consentis par ses partenaires en améliorant les perspectives économiques et le niveau de vie des citoyens et des groupes vulnérables».


Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last week Canadian travellers saw their choice in airlines reduced yet again when Air Canada announced that it intended to acquire a substantial share of Roots Air.

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la semaine dernière, les voyageurs canadiens ont encore vu leur choix de sociétés aériennes se rétrécir lorsqu'Air Canada a annoncé qu'elle avait l'intention d'acheter une part substantielle de Roots Air.


The adult handicapped sector has plans for reform but there are no substantial initiatives as yet, again reflecting the recent interest we have taken in this in the EU.

Concernant les adultes handicapés, des projets de réforme ont été élaborés, mais aucune initiative majeure n’a encore été lancée, ce qui reflète à nouveau l’intérêt récent que nous portons à cette problématique dans l’UE.


Yet again, the Council has made very substantial cuts in the Commission’s preliminary draft Budget.

Encore une fois, le Conseil a opéré des coupes très importantes dans l’avant-projet de budget de la Commission.


Given the concerns expressed by my Conservative colleagues, again with which I substantially agree in this instance, a rare occurrence, and the suggestion that we are here being asked to rubber stamp yet another piece of legislation or twin pieces of legislation, and given the suggestion that this is really reminiscent of the arrogance of the majority Liberal government, to which we were subjected for many years, can I seek confirmation from the member about whether his party will also vote to oppose this really arrogant, unaccountable behaviour?

Compte tenu des préoccupations exprimées par mes collègues conservateurs, avec lesquels je suis, encore une fois, assez d'accord—ce qui est rare—, et compte tenu du fait qu'on nous demande d'approuver sans discussion encore une autre mesure législative sinon deux et que cela nous rappelle l'arrogance du gouvernement majoritaire libéral que nous avons subi pendant des années, puis-je demander au député de me confirmer que son parti votera aussi contre cette attitude arrogante et irresponsable?


Although the ceiling is reached if you add market expenditure (1A), rural development (1B) and pre-accession agricultural expenditure, to accept differentiated appropriations for rural development is to run the risk of having the Commission propose substantial commitment appropriations and far fewer payment appropriations, to the detriment of our farmers yet again, and this we cannot accept.

Alors que l’on atteint le plafond si l’on additionne les dépenses de marchés (1A), le développement rural (1B) et les dépenses agricoles de pré-adhésion, accepter des crédits dissociés pour le développement rural est prendre le risque de voir la Commission nous proposer des crédits d’engagement substantiels, mais beaucoup moins de crédits de paiements.., au détriment, une fois de plus, de nos agriculteurs, ce que nous ne pouvons accepter.


It is my understanding that that massive increase in log exports, which is central to the proposed settlement, has increased substantially yet again.

Je crois savoir que cette augmentation considérable des exportations de grumes, qui est au centre du règlement proposé, a de nouveau augmenté substantiellement.


Imagine this, after accumulating in the employment insurance fund billions of dollars in surpluses at the expense of employers and employees to help wipe out part of its deficit and cut back billions of dollars in transfer payments to the provinces, forcing the provinces, including Quebec, to make difficult decisions, which have been made courageously, in the areas of health and education, the federal government has the nerve to use a substantial portion of the extorted money to encroach yet again on provincial jurisdictions.

Imaginez, après avoir accumulé, au détriment des travailleurs et des employeurs, des surplus de l'ordre de plusieurs milliards de dollars dans la caisse de l'assurance-emploi afin d'éponger une partie de son déficit et après avoir coupé de plusieurs milliards de dollars les paiements de transfert aux provinces, obligeant ces dernières, dont le Québec, à prendre des décisions difficiles et courageuses, notamment dans les secteurs de la santé et de l'éducation, le fédéral a le culot d'utiliser une partie importante de ces sommes extorquées pour créer de nouveaux empiètements dans les juridictions des provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'substantially yet again' ->

Date index: 2021-10-28
w