Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azoturia
Brown lung
Byssinosis
Clean Monday
Cotton-dust asthma
Cotton-mill fever
Cyber Monday
Grinder's asthma
Mill fever
Monday dyspnea
Monday feeling
Monday fever
Monday morning asthma
Monday morning disease
Monday morning fever
Monday morning quarter back
Monday morning sickness
Monday quarterback
Monday syndrome
Monday tightness
Monday-feeling
Paralytic myoglobinuria
Pouce
Poucey chest
Poucy chest
Propose preliminary artwork
Shrove Monday
Submit preliminary artwork
Submit preliminary artworks
Submitting preliminary artwork

Vertaling van "submitted on monday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Monday fever | Monday morning asthma | Monday syndrome | Monday tightness

fièvre du lundi


Monday fever | Monday dyspnea | Monday feeling | Monday morning fever

fièvre du lundi | dyspnée du lundi


Monday feeling | Monday morning sickness

maladie du lundi | syndrome du lundi


azoturia [ paralytic myoglobinuria | Monday morning disease | Monday morning sickness ]

azoturie [ myoglobinurie paralytique | maladie du lundi ]




Monday morning quarter back [ Monday quarterback ]

criticaillon à la petite semaine


byssinosis | cotton-dust asthma | brown lung | mill fever | Monday fever | Monday morning fever | pouce | poucey chest | poucy chest

byssinose | byssinosis | fièvre de filature | fièvre du lundi


propose preliminary artwork | submitting preliminary artwork | submit preliminary artwork | submit preliminary artworks

soumettre des œuvres préliminaires


byssinosis | cotton-mill fever | grinder's asthma | monday-feeling

byssinose


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This number also includes the second case that I submitted, on Monday last week.

Cela inclut aussi la deuxième cause que j'ai soumise, lundi de la semaine dernière.


1. Requests for the application of Rule 54 of the Rules of Procedure shall be submitted no later than the Monday preceding the meeting of the Conference of Committee Chairs at which requests for authorisation to draw up own-initiative reports are to be dealt with.

1. Les demandes d'application de l'article 54 du règlement sont présentées au plus tard le lundi qui précède la réunion de la Conférence des présidents des commissions au cours de laquelle doivent être traitées les demandes d'autorisation d'élaborer des rapports d'initiative.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, let us start with the good news: the Spanish Presidency has announced that the document is due to be submitted on Monday 25 January, in other words, next Monday – I have made a note.

– Monsieur le Président, chers collègues, commençons avec la bonne nouvelle, à savoir que la Présidence espagnole a annoncé que le document serait transmis le lundi 25 janvier – j’ai noté cela –, c’est-à-dire lundi prochain.


Applications need to be submitted by Monday.

Les demandes doivent être remises d'ici lundi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The French Presidency recently produced some draft conclusions relating to the specific situation of the Roma. These conclusions will be submitted to the Council of Foreign Affairs Ministers and the General Affairs and External Relations Council next Monday and Tuesday.

La Présidence française a, récemment, établi un projet de conclusions qui se réfère à la situation spécifique des Roms et qui sera soumis au Conseil des ministres des affaires étrangères, au Conseil Affaires générales et relations extérieures de lundi et de mardi prochains.


The French Presidency recently produced some draft conclusions relating to the specific situation of the Roma. These conclusions will be submitted to the Council of Foreign Affairs Ministers and the General Affairs and External Relations Council next Monday and Tuesday.

La Présidence française a, récemment, établi un projet de conclusions qui se réfère à la situation spécifique des Roms et qui sera soumis au Conseil des ministres des affaires étrangères, au Conseil Affaires générales et relations extérieures de lundi et de mardi prochains.


If we could go to the orders of the day, we're here to begin our pre-budget Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North, NDP): On a point or order, the motion I submitted on Monday is to ensure that our committee deals as early as possible with the item before us on fiscal forecasting.

Si nous pouvions retourner à l'ordre du jour, nous sommes ici pour commencer nos consultations. Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord, NPD): Comme rappel au Règlement, la motion que j'ai déposée lundi consiste à assurer que notre comité s'occupe dès que possible de la question dont nous sommes saisis sur les prévisions financières.


The joyously friendly amendment to Mr. Wilfert's motion is that the committee hear from witnesses from Foreign Affairs and Finance on Tuesday, November 28; and that the committee commence and complete clause-by-clause on the bill on Wednesday, November 29; and that the amendments of the government be submitted to the clerk by Monday, November 27; and that the government witnesses on Tuesday have prepared written text, relevant to Bill C-293, that will be submitted to the committee no later than Monday, November 27.

L'amendement joyeusement favorable à la motion de M. Wilfert tend à ce que le comité entende des témoins des ministères des Affaires étrangères et des Finances le mardi 28 novembre; que le comité commence et termine son étude article par article du projet de loi le mercredi 29 novembre; que les amendements du parti ministériel soient remis à la greffière d'ici le 27 novembre; et que les témoins du parti ministériel devant comparaître mardi disposent d'un texte écrit, portant sur le projet de loi C-293, qui sera remis au comité au plus tard le lundi 27 novembre.


Mr President, I am speaking because I would like to put a request to you, as the acting President, one I submitted last Monday to the President of this House and would now like to repeat.

Monsieur le Président, je prends la parole parce que j’ai une requête à vous formuler en tant que président de séance, la même que j’ai déjà posée lundi dernier au président de cette Assemblée et que je voudrais répéter aujourd’hui.


I submit that Standing Order 45(5) allows for discretion in asking for a vote any time during the day on Monday, assuming that Monday is the next sitting day, no later than the ordinary hour of daily adjournment.

Par contre, le paragraphe 45(5) nous laisse la latitude nécessaire pour tenir le vote n'importe quand le lundi, si, bien sûr, le jour de séance suivant est un lundi, à un moment ne dépassant pas l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'submitted on monday' ->

Date index: 2023-11-17
w