Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blaze around
Derivative
Estopped from doing something
Gain satisfaction from something
Jurisdiction implied from submission
Proclaim something from the housetops
Shout something from the rooftops
Substance obtained from something else
Tell everybody

Traduction de «submissions from something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shout something from the rooftops [ proclaim something from the housetops | tell everybody | blaze around ]

crier quelque chose sur les toits [ crier sur tous les toits ]


jurisdiction implied from submission

prorogation tacite


derivative | substance obtained from something else

dérivé


gain satisfaction from something

tirer une satisfaction de quelque chose


estopped from doing something

empêché de faire quelque chose par estoppel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Kenney: I want to add something to my last answer, which is that notwithstanding the fact that concerns had been raised about the performance of CSIC, most notably by the standing committee in the House of Commons, we have always indicated that we will receive and consider submissions from CSIC. We will consider it objectively and fairly on its merits, without prejudice.

M. Kenney : Je veux ajouter quelque chose à ma dernière réponse : malgré le fait que des préoccupations ont été soulevées au sujet du rendement de la SCCI, plus particulièrement par le comité permanent à la Chambre des communes, nous avons toujours soutenu que nous recevrons et envisagerons la soumission de la SCCI. Nous examinerons les options de manière objective et équitable, en fonction du mérite et sans parti pris.


Ms Pate has asked me to mention something from her submission on behalf of the Elizabeth Fry Society.

Mme Pate m'a demandé de vous mentionner le mémoire qu'elle a présenté au nom de la Société Elizabeth Fry.


That, perhaps, is a description of the way in which we went forward or the view that we had going forward to try to report fairly on these issues (1825) After a period of almost two years, after reading something like 564 or 565 submissions that had been made from ordinary folks, institutions and organizations across the country, and after having four months of public hearings in a variety of cities and communities across the country, communities of varying size where the problems were sometimes the same and sometimes quite different, we came up with our recommendations.

Voilà qui décrit assez bien la façon dont nous avons abordé notre étude ou du moins l'attitude que nous avons adoptée pour essayer de faire un rapport impartial sur ces questions (1825) Après près de deux ans, après avoir lu quelque 564 ou 565 mémoires préparés par des citoyens ordinaires, des institutions ou des organismes de toutes les régions du pays, et après avoir tenu pendant quatre mois des audiences publiques dans diverses villes et collectivités canadiennes, des collectivités de taille variable où les problèmes étaient parfois identiques et parfois très différents, nous avons présenté nos recommandations.


In the name of a non-existent realism, the recommendation distorts the nature of the problem from a social to a medical problem, something which results in submission and defeatism.

Au nom d’un réalisme inexistant, la recommandation déforme la nature du problème en remplaçant son caractère social par un enjeu médical, aboutissant à la résignation et au défaitisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It wasn't something they purposely excluded paramedics from; it was that when they asked, through the consultation process, who was interested and who would put submissions in, we weren't organized enough at that time.

Ce n'est pas qu'on a délibérément exclu les paramédics; c'est simplement que dans le cadre du processus de consultation, lorsqu'ils ont demandé qui cela intéressait et qui serait désireux de déposer un mémoire, nous n'étions à l'époque pas suffisamment organisés pour ce faire.


If we're cutting down now to an 18-month timeframe for complex submissions from something where we had 1,000 products kicking around the system before the agency was set up, and we're now down to 200, that means we've been able to do something with these 800 that were kicking around.

Nous sommes parvenus à réduire le délai d'examen à 18 mois pour les demandes complexes et à réduire l'arriéré de 1 000 produits qui existait avant la création de l'agence, à environ 200, ce qui signifie que nous avons réglé le dossier de ces 800 produits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'submissions from something' ->

Date index: 2025-07-27
w