Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "subject debate last autumn " (Engels → Frans) :

Over the last years, corporate governance has been the subject of an increasingly intense debate.

Ces dernières années, le débat sur le gouvernement d'entreprise a progressivement pris de l'ampleur.


It seems to me that this subject was examined last autumn by all the pertinent authorities and witnesses.

Il me semble que ce sujet a été examiné l'automne dernier par toutes les autorités et les témoins pertinents.


I see the next six months as a springboard to set ambitious goals, goals I have presented in my political guidelines and which we debated last autumn here in the European Parliament.

Selon moi, les six premiers mois serviront de tremplin à d’ambitieux objectifs; des objectifs qui figurent dans mes orientations politiques et dont nous avons débattu ici, en Assemblée, l’automne dernier.


I must say that all this – and I will set this out tomorrow in an amendment which I hope this House will adopt – was the subject of debate last autumn at the Zaragoza International Expo 2008 which, in addition, was the first time that the European Parliament participated alongside the Commission on equal terms.

Je dois dire que tout cela - et je le ferai demain dans un amendement que notre Assemblée adoptera je l’espère - a fait l’objet d’un débat l’automne dernier à l’exposition internationale de Saragosse qui a vu, de surcroît, la première participation du Parlement européen sur le même pied que la Commission.


Is of the view that the US plan to establish an anti-missile system in Europe at this time may hamper international disarmament efforts; expresses concern over Russia's decision to suspend the observance of its obligations under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe; stresses that both issues affect the security of the peoples of Europe and should therefore not be the subject of purely bilateral discussions between the US and individual European countries; notes, in this respect, the Bucharest Summit Declaration issued at the last meeting of the Nort ...[+++]

estime que les projets des États-Unis visant à mettre en place un système anti-missiles en Europe à l'heure actuelle pourraient entraver les efforts internationaux en vue d'un désarmement; exprime son inquiétude quant à la décision de la Russie de suspendre le respect de ses obligations au titre du traité sur les forces armées conventionnelles en Europe; souligne que ces deux aspects ont des répercussions sur la sécurité des peuples d'Europe et ne devraient donc pas faire l'objet de discussions purement bilatérales entre les États-Unis et certains pays européens; prend acte à cet égard de la déclaration du sommet de Bucarest publiée lors de la dernière réunion du Conseil de l'Atlantique Nord le 3 avril 2008, qui plaide en faveur d'une ar ...[+++]


Last autumn this House had an opportunity to debate the European neighbourhood policy.

Lautomne dernier, cette Assemblée a eu l’occasion de débattre de la politique européenne de voisinage.


There are also a couple of practical matters I should like to comment on, first of all a matter on which I myself have done some work, namely the Commission’s proposal concerning the shipyards package. We had a debate on this here in Parliament last autumn.

J’ai quelques remarques à formuler sur certains points concrets. Il y a, en premier lieu, un point dont je me suis occupée personnellement, à savoir la proposition de la Commission en ce qui concerne le "paquet" relatif aux chantiers navals.


One of the first decisions taken by the present Commission on the subject of mergers was to authorise the merger of the Swedish company, Thelia, and the Norwegian company, Telenord, last autumn, subject to certain conditions.

Une des premières décisions prises par la nouvelle Commission en matière de fusions a été l'autorisation, sous certaines conditions, de la fusion des entreprises suédoise Thelia et norvégienne Telenord à l'automne dernier.


Over the last years, corporate governance has been the subject of an increasingly intense debate.

Ces dernières années, le débat sur le gouvernement d'entreprise a progressivement pris de l'ampleur.


Mr. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Mr. Thibaudeau, Mr. Fleischacker, you know that this subject was debated in Quebec last autumn prior to the passage of Bill 188, which set out much stricter rules.

M. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Monsieur Thibaudeau, monsieur Fleischacker, vous savez qu'on a eu ce débat l'automne dernier au Québec et qu'on a adopté la Loi 188, qui édicte des règles du jeu beaucoup plus sévères.




Anderen hebben gezocht naar : been the subject     increasingly intense debate     over the last     this subject     examined last     examined last autumn     which we debated     debated last     debated last autumn     subject     subject of debate     debate last     debate last autumn     debate     last     opportunity to debate     last autumn     had a debate     parliament last     parliament last autumn     subject was debated     quebec last     quebec last autumn     subject debate last autumn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subject debate last autumn' ->

Date index: 2023-02-12
w