Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subclause 63 which » (Anglais → Français) :

We endorse specifically subclause 63(1), which states:

Nous approuvons particulièrement le paragraphe 63(1) qui stipule:


The other thing I find quite startling is that there are places where the bill.For instance, the application by the AG at subclause 63(2), which is a notice of intention by the AG to seek an adult sentence, reads that notice can be given before plea or at trial.

Une autre chose m'a frappée: à certains endroits du projet de loi.Par exemple, au paragraphe 63(2), si le procureur général a l'intention de demander une peine pour adultes, il peut en donner avis avant l'enregistrement du plaidoyer ou au procès.


Let's start with subclause 63(2), which has been commented on.

Commençons par le paragraphe 63(2) qu'on a déjà commenté.


Ms. Leandre Rupert-Bailey: I would say that subclause 63(2) clearly allows the AG to give notice at a late date in the process, which is contrary to early disclosure and makes any kind of early resolution of the matter very difficult.

Me Leandre Rupert-Bailey: Je dirais que le paragraphe 63(2) autorise certainement le procureur à donner un avis de cette intention tard au cours du processus, ce qui est contraire au principe de la divulgation anticipée et rend peu probable une solution rapide.


Subclause 63(1), which is the provision we're talking about, is a direct carry-over of that right from the present act.

Quant au paragraphe 63(1), dont il est question, c'est un report direct de ce droit existant dans la loi actuelle.




D'autres ont cherché : endorse specifically subclause     subclause 63 which     subclause     start with subclause     say that subclause     process which     subclause 63 which     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subclause 63 which' ->

Date index: 2025-04-02
w