Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Below standard atmosphere
Exploit sub-standard labour
Housing obsolescence
Insanitary housing
Low grade construction
Low standard of building construction
Manifestly sub-standard vessel
Standard of living
Sub-standard
Sub-standard atmosphere
Sub-standard construction
Sub-standard flag
Sub-standard housing
Sub-standard insurance
Sub-standard life insurance
Sub-standard vessel
Substandard housing

Vertaling van "sub-standard living " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
sub-standard life insurance | sub-standard insurance

assurance sur la vie de risques tarés


sub-standard atmosphere | below standard atmosphere

atmosphère raréfiée | ambiance à oxygène raréfié


low grade construction | low standard of building construction | sub-standard construction

immeuble de mauvaise construction


substandard housing [ insanitary housing | sub-standard housing | housing obsolescence(UNBIS) ]

logement insalubre [ logement vétuste ]




manifestly sub-standard vessel

navire manifestement inférieur aux normes




exploit sub-standard labour

faire travailler la main-d'œuvre dans des conditions inférieures à la normale


sub-standard

cas antiréglementaire [ cas inadmissible ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. whereas the UN Refugee Agency (UNHCR) has stated that almost 50 % of all Syrians have lost their homes and 40 % of the refugees are forced to endure sub-standard living conditions; whereas, according to the UN, three out of four Syrians live in poverty and the unemployment rate is over 50 %; whereas, in spite of strong efforts by the governments concerned, two thirds of the Syrian refugees in Jordan are living below the poverty line and 55 % of the refugees in Lebanon live in sub-standard shelters; whereas violence and discrimination against refugees have risen in the host countries;

M. considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et que 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie déplorables; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et le taux de chômage dépasse les 50 %; que, malgré les efforts considérables déployés par les gouvernements concernés, deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le niveau de pauvreté et que, au Liban, 55 % des réfugiés habitent dans des logements insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugié ...[+++]


K. whereas the UN Refugee Agency (UNHCR) has stated that almost 50 % of all Syrians have lost their homes and 40 % of the refugees are forced to endure sub-standard living conditions; whereas, according to the UN, three out of four Syrians live in poverty and the unemployment rate is over 50 %; whereas two thirds of the Syrian refugees in Jordan are living below the poverty line and 55 % of the refugees in Lebanon live in sub-standard shelters; whereas violence and discrimination against refugees has risen in the host countries;

K. considérant que, selon le Haut‑commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et que 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie déplorables; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et que le taux de chômage dépasse les 50 %; que deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le niveau de pauvreté et que, au Liban, 55 pour cent des réfugiés habitent dans des logements insalubres; que l'on enregistre dans les pays d'accueil une augmentation des actes de violence et des discriminations à l'encontre d ...[+++]


F. whereas the UNHCR has stated that almost 50 % of all Syrians have lost their homes and 40 % of the refugees are forced to endure sub-standard living conditions; whereas, according to the UN, three out of four Syrians live in poverty and the unemployment rate is over 50 %; whereas two-thirds of the Syrian refugees in Jordan are living below the poverty line and 55 % of the refugees in Lebanon live in sub-standard shelters; whereas violence and discrimination against refugees have risen in the host countries;

F. considérant que, selon le Haut‑commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie déplorables; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et que le taux de chômage dépasse les 50 %; que les deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le seuil de pauvreté et que 55 % des réfugiés au Liban vivent dans des abris insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugiés ont progressé dans les pays d'accueil;


J. whereas the UNHCR has stated that almost 50 % of all Syrians have lost their homes and 40 % of the refugees are forced to endure dramatically sub-standard living conditions, with long-term consequences for the education of two million children refugees; whereas, according to the UN, three out of four Syrians live in poverty and the unemployment rate is over 50 %; whereas two-thirds of the Syrian refugees in Jordan are living below the poverty line and 55 % of the refugees in Lebanon live in sub-standard shelters; whereas violence and discrimination against refugees has risen in the host countries;

J. considérant que, selon le HCR, près de 50 % de tous les Syriens ont perdu leur demeure et 40 % des réfugiés endurent des conditions de vie dramatiques, avec des conséquences à long terme pour l'éducation de 2 millions d'enfants réfugiés; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et le taux de chômage dépasse les 50 %; que les deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le seuil de pauvreté et que 55 % des réfugiés au Liban vivent dans des abris insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugiés ont progressé dans les pays d'accueil;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. whereas the UN Refugee Agency (UNHCR) has stated that almost 50 % of all Syrians have lost their homes and 40 % of the refugees are forced to endure sub-standard living conditions; whereas, according to the UN, three out of four Syrians live in poverty and the unemployment rate is over 50 %; whereas, in spite of strong efforts by the governments concerned, two thirds of the Syrian refugees in Jordan are living below the poverty line and 55 % of the refugees in Lebanon live in sub-standard shelters; whereas violence and discrimination against refugees have risen in the host countries;

M. considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et que 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie déplorables; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et le taux de chômage dépasse les 50 %; que, malgré les efforts considérables déployés par les gouvernements concernés, deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le niveau de pauvreté et que, au Liban, 55 % des réfugiés habitent dans des logements insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugiés ...[+++]


Roma communities, 80% of whom live in the Region, suffer especially from social and economic exclusion, spatial segregation and sub-standard living conditions.

Les communautés roms, dont 80 % habitent dans la région, souffrent en particulier d’exclusion sociale et économique, de ségrégation spatiale et de conditions de vie inférieures à la moyenne.


In addition, the standard of living in North Africa is significantly higher than that in Sub-Saharan Africa.

Ainsi, le niveau de vie de l'Afrique du nord est plus élevé que celui de l'Afrique subsaharienne.


There are still going to be single aboriginal parents raising young children, not graduating from school, living in poverty and in sub-standard housing, in all of our communities.

Au sein de chacune de nos communautés, il y aura toujours des parents autochtones célibataires élevant de jeunes enfants, ne terminant pas leurs études et vivant dans la pauvreté dans des logements insalubres.


“The decline in sub-Saharan living standards for millions of decent people who want a life of freedom, opportunity – something other than hunger, disease and despair – is a central challenge of our time,” said Senator Hugh Segal, Chair of the Committee.

« La baisse du niveau de vie en Afrique subsaharienne de millions de personnes honnêtes qui veulent une vie de liberté, de possibilités – autre chose que la faim, la maladie et le désespoir – constitue un défi crucial de notre époque », affirme le sénateur Hugh Segal, président du Comité.


Ottawa, February 15, 2007 - The Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade today released a report, Overcoming 40 Years of Failure: A New Roadmap for Sub-Saharan Africa, setting down an action plan for improving the standard of living in African countries.

Ottawa, le 15 février 2007 - Le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international publie aujourd’hui son rapport Surmonter 40 ans d’échec : nouvelle feuille de route pour l’Afrique subsaharienne, qui établit un plan d’action pour améliorer le niveau de vie dans les pays africains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sub-standard living' ->

Date index: 2024-12-10
w