Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «structural problem that is going to become more serious every summer » (Anglais → Français) :

I would like to draw Parliament’s attention, the attention of all of us, to the fact that we are not dealing with an emergency of an exceptional nature which only arises from time to time: we are dealing with a structural problem that is going to become more serious every summer because the income and demographic differences between Europe and Africa will increase this immigration, and Europe must respond by implementing a policy of development in Africa and cooperation amongst the European countries, to this end implementing a common immigration policy.

Je voudrais attirer l’attention du Parlement, notre attention à tous, sur le fait qu’il ne s’agit pas d’une urgence ou d’un fait exceptionnel qui se produirait de temps à autre: il s’agit d’un problème structurel, qui va s’accentuer davantage chaque été parce que les disparités de revenus et démographiques entre l’Europe et l’Afrique renforceront cette immigration, et l’Europe doit réagir en mettant en œuvre une politique de développement en Afrique ainsi qu’une coopération entre les pays euro ...[+++]


As the Ontario president of this association, I can assure you that elsewhere in the country, this is a problem that is going to become more serious and that will not be easy to resolve, because we're dealing with departments that deal with municipalities, housing in general and an entire range of support programs.

À titre de président ontarien de cette association, je puis vous assurer qu'ailleurs au pays, c'est un problème qui va devenir de plus en plus aigu et qui ne sera pas facile à résoudre, car on a affaire aux ministères qui ont trait aux municipalités, on a affaire à l'habitation en général et on a affaire à tous ces programmes de soutien.


Therefore it seems incumbent upon this committee that we should be going to every part of this country and listening to Canadians, hearing what their concerns are, engaging in conversation with health care professionals, speaking with government officials who administer health care and the delivery of health care in the provinces, and as a committee becoming fully versed with the problem so that w ...[+++]

Par conséquent, il me semble qu'il incombe à ce comité de visiter toutes les régions du pays et d'écouter les Canadiens, d'entendre leurs préoccupations, de dialoguer avec les professionnels des soins de santé, de parler avec les responsables gouvernementaux qui administrent et assurent les soins de santé dans les provinces, et qu'en tant que comité nous tâchions d'approfondir le problème de façon à pouvoir parler de manière intell ...[+++]


In a country such as mine – Spain – which is going through a demographic crisis that, if possible, is more serious than the average in the European Union, this type of communication from the Commission and this type of debate are very helpful, because this is a deep-rooted, structural problem ...[+++]ather than a short-term situation, and these things take the problem out of the national political debate and make it much broader, with greater capacity for analysis and response.

Pour un pays comme le mien – l'Espagne – qui traverse une crise démographique peut-être plus grave que celle de l'Union européenne en moyenne, ce type de communication de la Commission et ce type de débat sont les bienvenus. Nous parlons en effet d'un problème structurel et non d'une situation à court terme. Les considérations exprimées portent le problème hors du débat politique national pour lui conférer une plus grande ampleur, ce qui accroît de beaucoup ...[+++]


There are 45 000 fires per year in the European Union and they are going to become increasingly frequent, because drought, a structural problem in the European Union, is going to cause increasingly serious environmental problems, and not just in the south of Europe, but in the north as well.

45 000 incendies se déclarent chaque année dans l’Union européenne et leur nombre ne cessera de croître, car la sécheresse, qui est un problème structurel de l’Union européenne, va entraîner de graves problèmes environnementaux, non seulement dans le sud de l’Europe, mais dans le nord également.


We have not always managed to find an adequate solution to this problem, which is affecting all our countries and becoming more serious every day.

Nous n'avons pas toujours été capables de résoudre, avec succès, ce problème, auquel tous nos pays sont confrontés et qui s'aggrave de jour en jour.


However, the question stressed the fact that this is a problem which has recently become more serious, precisely because of the ease with which our borders can be crossed. This movement of people basically originates in the candidate countries of the East. The majority of cases involve women in illegal situations. This immigration is taking place in the worst possible conditions and these women are defenceless victims of ...[+++]

Mais la question mettait en exergue le fait qu’il s’agit d’un problème qui s’est aggravé récemment, précisément à cause de la perméabilité des frontières ; qu’il s’agit d’un trafic provenant fondamentalement des pays de l’Est candidats à l’adhésion ; qu’il s’agit de femmes en situation illégale, pour la plupart ; qu’il s’agit d’une immigration se produisant dans les pires conditions et que ces femmes se trouvent dans une situation désespérée et qu’elles sont les victimes de tous ...[+++]


If the reserves are going to become a more important element in the army, that is a serious problem.

Si les réserves doivent devenir un élément plus important de l'armée, cela pose un problème sérieux.


These different components, which foster greater acceptance of adjustment and should make it more effective, are of particular importance in the democratization phase which many developing countries are going through; (b) to continue to attach particular importance: - to the problem of public finances, in particular to improving the budget process and to the structure of expend ...[+++]

Ces différents éléments, qui favorisent une meilleure acceptation de l'ajustement et doivent assurer sa plus grande efficacité, sont d'une importance particulière dans la phase de démocratisation que vivent de nombreux pays en développement ; b) à continuer à attacher une importance particulière : - à la problématique des finances publiques, et notamment à l'amélioration du processus budgétaire et à la structure des dépenses, qui est devenue l'une des composantes essentielles des programmes de réformes et du dialogue de la Communauté avec les pays concernés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'structural problem that is going to become more serious every summer' ->

Date index: 2021-05-17
w