Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stronger than what " (Engels → Frans) :

What is in the bill is obviously stronger than what you have currently for the other calls, outside of an election period, yet you've still been able to lay charges or notices of violation when you found instances after investigation.

De toute évidence, les dispositions proposées dans ce projet de loi sont plus puissantes que celles qui s'appliquent actuellement aux autres appels, en période non électorale, mais vous arrivez tout de même à porter des accusations ou à remettre des avis de violation lorsque vous en constatez à l'issue d'une enquête.


Yes, I do believe that what unites us is stronger than what divides us.

Oui, je suis convaincu que ce qui nous unit est plus puissant que ce qui nous sépare.


We must be certain that what unites us is stronger than what divides us, and in light of this, we must ask the Commission, as from tomorrow, to be ambitious and demand the necessary rigour from the Member States to ensure that they are capable of providing solidarity by means of a project which, in the long term, will be capable of giving tangible form to our European project.

Nous devons être certains que ce qui nous unit est plus fort que ce qui nous divise, et sous cet éclairage, nous devons demander à la Commission, dès demain, d’être ambitieuse et d’inviter les États membres à se montrer suffisamment rigoureux pour garantir leur capacité de fournir une solidarité via un projet qui, à long terme, pourra donner une forme tangible à notre projet européen.


We must be certain that what unites us is stronger than what divides us, and in light of this, we must ask the Commission, as from tomorrow, to be ambitious and demand the necessary rigour from the Member States to ensure that they are capable of providing solidarity by means of a project which, in the long term, will be capable of giving tangible form to our European project.

Nous devons être certains que ce qui nous unit est plus fort que ce qui nous divise, et sous cet éclairage, nous devons demander à la Commission, dès demain, d’être ambitieuse et d’inviter les États membres à se montrer suffisamment rigoureux pour garantir leur capacité de fournir une solidarité via un projet qui, à long terme, pourra donner une forme tangible à notre projet européen.


Of course, electing Mr Barroso again may be a stopgap measure for the crisis of consensus, which is clearly shown by the outcome of the elections, but a yes vote, albeit a yes vote with conditions attached for the candidate for Commission President, would also give you all an opportunity to play your part at this difficult time, and send a clear signal to the European public, namely, that what unites us is stronger than what divides us, and that only in this way, together, can we help each other out of the abyss.

Certes, le fait de réélire M. Barroso sera peut-être une mesure provisoire face à la crise du consensus démontrée par le résultats des élections, mais un vote positif, même associé à des conditions pour le candidat à la présidence de la Commission, vous donnerait aussi la possibilité de jouer votre rôle en ces temps difficiles et d’envoyer un signal clair à la population européenne: ce qui nous unit est plus fort que ce qui nous divise, et ce n’est que de cette façon, ensemble, que nous pourrons nous aider les uns et les autres à sortir du gouffre.


In spite of all the differences between the two shores of the mare nostrum, what unites us is even stronger than what separates us.

Malgré toutes les différences qui existent entre les deux rives de la mare nostrum, ce qui nous unit est encore plus fort que ce qui nous sépare.


In spite of all the differences between the two shores of the mare nostrum , what unites us is even stronger than what separates us.

Malgré toutes les différences qui existent entre les deux rives de la mare nostrum , ce qui nous unit est encore plus fort que ce qui nous sépare.


What solution can you see to the absurd situation we have currently, which is that the Prime Minister of Canada is in Tanzania saying that additional monies are being devoted to this and that the only reason we cannot meet the government's current commitment is that growth in Canada has been stronger than what was forecast? Therefore, we won't honour our commitment as regards the percentage.

Quelle solution voyez-vous à la situation absurde que l'on vit actuellement alors que le premier ministre du Canada, qui est en Tanzanie, dit que les sommes qu'on a consacrées à cela sont en croissance, mais que la seule raison pour laquelle on est incapable d'atteindre actuellement l'engagement du gouvernement est que la croissance au Canada a été plus forte que prévue?


While this wording is a bit stronger than what we are used to seeing, it means nothing if the minister views running a Liberal riding association as the necessary " experience and capacity" for the appointment of the rest of the board.

Bien que ce libellé soit un peu plus ferme que ce à quoi nous sommes habitués, il ne signifie rien si le ministre considère que diriger une association libérale de circonscription constitue en soi «l'expérience et la compétence» nécessaires pour être nommé au conseil.


The worldwide recession took a serious toll on that number, but public finances were still left in a position significantly stronger than what Mr. Mulroney and his government found.

La récession mondiale a porté un dur coup à ce redressement, mais M. Mulroney et son gouvernement ont laissé une situation financière beaucoup plus saine que celle dont ils avaient hérité à leur arrivée au pouvoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stronger than what' ->

Date index: 2020-12-18
w