Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strike a balance between what everyone here wants » (Anglais → Français) :

I know that the Commission faces a very difficult task as soon as the mandates have been adopted by the Council; it will have to open the actual negotiations and strike a balance between what everyone here wants – that on which there is a broad consensus – namely, the protection of personal data, on the one hand, and, on the other, the clear tenor here in this assembly that says: we need these PNR data, we have a frequent need for information, precisely in order to protect us against terrorist attacks, for example.

Je sais que la Commission sera confrontée à une tâche très difficile dès que les mandats auront été adoptés par le Conseil; elle devra ouvrir les négociations réelles et établir un équilibre entre ce que tout le monde ici veut - et il existe un vaste consensus à ce propos -, à savoir la protection des données personnelles, d’une part, et, de l’autre, les idées clairement exprimées par l’Assemblée qui veut ces données PNR et qui reconnaît le besoin fréquent de disposer de renseignements en vue précisément de nous protéger contre les a ...[+++]


For example, if there is over-regulation in an area of research whereby governments try to strike a balance between what is the perceived protection of the public and the ground rules that are needed and the flexibility or the margins that are needed for basic researchers to do research in an area like reproductive technology, if the regulation is too difficult for them to manage and they cannot do the research here, obviously they will do it or the re ...[+++]

Par exemple, s'il y a trop de règlements dans un domaine de recherche, règlements grâce auxquels les gouvernements tentent d'établir un équilibre entre ce qui est perçu comme la protection du public, les règles de base nécessaires, et la souplesse ou les marges dont doivent disposer les spécialistes de la recherche fondamentale dans un secteur comme les techniques de reproduction, s'ils ont de la difficulté à appliquer les règlements et qu'ils ne peuvent pas faire leur recherche ici, c'est bien certain qu'ils iront ailleurs.


In a liberal democracy, we have to strike a balance between the powers that police want and what they say will help them and is necessary in their investigations — and I am sure the police would like a whole slew of powers — balanced against the right of citizens to live without government interference and to use their legally purchased property peaceably.

Dans une démocratie libérale, il faut établir un juste équilibre entre, d'une part, les pouvoirs que les policiers demandent et ceux qui, disent-ils, les aideraient dans leurs enquêtes — et je suis certain qu'ils aimeraient avoir tout un tas de pouvoirs — et, d'autre part, le droit des gens de vivre sans l'ingérence du gouvernement et d'utiliser tranquillement un bien qu'ils ont acheté en tout légalité.


What we have here is something that attempts to strike a balance between the needs of the various groups and individuals protected by the law, and the requirements of employers and service providers as well.

On cherche ici à parvenir à un équilibre entre les besoins des divers groupes et particuliers protégés par la loi et les exigences des employeurs et des fournisseurs de services également.


What my constituents and probably my colleagues' constituents want most is for us to strike a balance between continuing to spend in order to emerge completely from the recession and finding solutions to wipe out the deficit.

Ce qui importe le plus pour mes électeurs et mes électrices, et probablement ceux de mes collègues, c'est que nous trouvions l'équilibre entre la continuité budgétaire pour nous sortir complètement de la récession et les solutions pour éliminer le déficit.


The problem is that we need to strike a balance here between those who want more coordination, as is the case with the Presidency, and the Member States who are more attached to the role of subsidiarity, including in this sector.

Le problème, c’est que là, il faut trouver l’équilibre entre ceux qui souhaitent plus de coordination, ce qui est le cas de la Présidence, et les États membres qui sont plus attachés, dans ce domaine également, à ce que la subsidiarité joue.


In conclusion, I want to ask honourable members to strike a balance between this current security and enforcement climate and the fact that we want so much for everyone here to succeed.

En conclusion, je demande aux honorables membres de rechercher le juste milieu entre le climat d'inquiétude sécuritaire et de répression actuel et le désir que nous avons tous que chacun ait la possibilité de réussir.


Reading, as I do, about the major problems that there are with corruption and organised crime, about the considerable differences that there are between the two countries, and looking closely at what the Commission has had to say about this, which is to the effect that Romania should press on with its efforts at consolidation, while Bulgaria has yet to produce any evidence of doing anything at all on this front, it ...[+++]

Lorsque je lis les problèmes qui existent avec la corruption et le crime organisé, les différences importantes qu’il y a entre les deux pays, et lorsque j’examine de plus près ce que la Commission a dû en dire, c’est-à-dire que la Roumanie doit continuer ses efforts pour la consolidation, alors que la Bulgarie doit encore donner des preuves de ses actions dans ce domaine, il me semble que c’est une communication importante et que n ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strike a balance between what everyone here wants' ->

Date index: 2025-09-26
w