Instead of being involved in this strategic cross-roads, what we have experienced on almost every single point that we have debated here in this House in recent months is getting caught up in the power play between the institutions in spite of, or perhaps even because of, the Treaty of Lisbon.
Au lieu d’être impliqués dans ces carrefours stratégiques, ce qui s’est produit presque à chaque fois que nous avons débattu de ce sujet ces derniers mois au sein de cette Assemblée, nous nous sommes retrouvés piégés dans le jeu de pouvoir entre les institutions, en dépit, ou peut-être même à cause du traité de Lisbonne.