Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Building tomorrow
Car of tomorrow
Engineers for Tomorrow
Heritage for Tomorrow
INGCH
Resources for Tomorrow
Resources for Tomorrow Conference
Strasbourg Agreement
Strasbourg sausage
Tomorrow next
Tomorrow's Commission

Vertaling van "strasbourg by tomorrow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Strasbourg Agreement | Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification

Arrangement de Strasbourg | Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets


Heritage for Tomorrow: Canadian Assembly on National Parks and Protected Areas [ Heritage for Tomorrow ]

Patrimoine de demain : Assemblée canadienne sur les parcs nationaux et les régions protégées [ Patrimoine de demain ]


Resources for Tomorrow [ Resources for Tomorrow Conference ]

Ressources et notre avenir [ Conférence sur les ressources et notre avenir ]


Building tomorrow: an International Forum on the Business of Building [ Building tomorrow ]

Construire pour demain : un colloque international sur l'industrie du bâtiment [ Construire pour demain ]






Strasbourg Convention of 4 November 1988 relating to the Limitation of Liability in Inland Navigation

Convention de Strasbourg 4 novembre 1988 sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure




tomorrow next

à jour lendemain (1) | J+1 (2) | J+2 (3)


Engineers for Tomorrow [ INGCH ]

Ingénieurs et avenir [ INGCH ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (FR) Mr President, I apologise for interrupting the debate on the basis of Rule 145 of our Rules of Procedure, but I wanted to point out the presence in the gallery of a delegation of around forty Belgian members of parliament from the Walloon region: they are accompanying young people who are visiting the European institutions, today here in Strasbourg and tomorrow in Brussels.

- Monsieur le Président, veuillez m’excuser d’interrompre le débat sur la base de l’article 145 de notre règlement mais je voulais signaler la présence à la tribune d’une délégation d’une quarantaine de députés belges du parlement de la région wallonne: ils accompagnent des jeunes qui visitent les institutions européennes, aujourd’hui, ici, à Strasbourg et, demain, à Bruxelles.


– (FR) Mr President, I apologise for interrupting the debate on the basis of Rule 145 of our Rules of Procedure, but I wanted to point out the presence in the gallery of a delegation of around forty Belgian members of parliament from the Walloon region: they are accompanying young people who are visiting the European institutions, today here in Strasbourg and tomorrow in Brussels.

- Monsieur le Président, veuillez m’excuser d’interrompre le débat sur la base de l’article 145 de notre règlement mais je voulais signaler la présence à la tribune d’une délégation d’une quarantaine de députés belges du parlement de la région wallonne: ils accompagnent des jeunes qui visitent les institutions européennes, aujourd’hui, ici, à Strasbourg et, demain, à Bruxelles.


Today we have the doctors with us, tomorrow in Strasbourg there will be representatives of workers from all over Europe, convened by the European Trade Union Confederation.

Aujourd’hui nous avons les médecins avec nous, demain à Strasbourg il y aura les représentants des travailleurs de toute l’Europe, rassemblés par la Confédération européenne des syndicats (CES).


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow there will be a large trade union demonstration in Strasbourg against the real coup that the Council has pulled off with the Working Time Directive.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, demain à Strasbourg les syndicats organisent une grande manifestation contre le véritable coup que leur porte le Conseil avec la directive sur l’aménagement du temps de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I wanted to ask you whether these texts will be available here in Strasbourg by tomorrow morning, in which case I would pick them up or will they otherwise be vailable this afternoon?

Je voulais vous demander si ces textes allaient être disponibles demain matin à Strasbourg pour que j’aille les chercher, ou s’ils le seront dès cet après-midi ?


The President of the Republic of Chile, Mr Patricio Aylwin, will be meeting Mr Delors and Mr Matutes in Strasbourg today and tomorrow.

Le Président de la République du Chili, M. Patricio AYLWIN, rencontre aujourd'hui et demain, à Strasbourg, le Président DELORS et M. MATUTES.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strasbourg by tomorrow' ->

Date index: 2021-11-28
w