Whereas the measures to be taken should have a specific transitional nature, within the meaning of Article 30 of Regulation (EEC) No 404/93; whereas, prior to the entry into force of the new common market organization on 1 July 1993, existing national market organizations, in order to cope with urgent cases or exceptional circumstances s
uch as the tropical storms cited above, included provisions ensuring supplies to the market from other suppliers while safeguarding the interests o
f operators who are victims of such exceptional event
...[+++]s;
considérant que les mesures à prendre doivent revêtir un caractère spécifique transitoire, au sens de l'article 30 du règlement (CEE) n° 404/93; que, en effet, avant l'entrée en vigueur de la nouvelle organisation commune de marché au 1er juillet 1993, des organisations nationales de marché existantes comportaient, pour faire face à des cas de nécessité ou à des circonstances exceptionnelles telles que les tempêtes précitées, des dispositifs assurant l'approvisionnement du marché auprès d'autres fournisseurs tout en sauvegardant les intérêts des opérateurs victimes de ces événements exceptionnels;