Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stopped shipments furthermore backtracking investigations " (Engels → Frans) :

Since 2005, the reported seizures and stopped shipments of scheduled and non-scheduled substances show an overall increase in number of seizures and stopped shipments Furthermore backtracking investigations allow estimating a posteriori the quantities of substances most probably diverted.

Depuis 2005, les saisies déclarées et les expéditions interceptées de substances classifiées et non classifiées révèlent un accroissement général du nombre de saisies et d’expéditions interceptées. De plus, des enquêtes visant à retrouver les sources des produits saisis permettent d’estimer a posteriori les quantités de substances les plus probablement détournées.


Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and ther ...[+++]

Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit être renvoyé à un agent d’immigration et qu’il n’y ...[+++]


(Return tabled) Question No. 240 Mr. Rahim Jaffer: With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer ...[+++]

Question n 240 M. Rahim Jaffer: En ce qui concerne les points d’entrée au Canada: a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit être renvoyé à un agent d’immigration et qu’il n’y en a aucun ...[+++]


Is the Commission aware, furthermore, that two shipments of the fuel rods are currently on their way by sea to Japan and that a third shipment has been delayed due to the alert? What assurances can the Commission give that it is investigating the alert and that it will take the appropriate action to allay public fears, including moves to close down the Sellafield complex?

Par ailleurs, dans quelle mesure la Commission peut-elle garantir qu'elle investigue cette situation et qu'elle prendra les mesures appropriées pour apaiser les craintes de l'opinion publique, et notamment certaines initiatives en vue de fermer les installations de Sellafield ?


Is the Commission aware that nuclear safety watchdogs have had to investigate the Sellafield nuclear plant following allegations of irregularities in chekcs on nuclear fuel destined for export? Is the Commission aware, furthermore, that two shipments of the fuel rods are currently on their way by sea to Japan and that a third shipment has been delayed due to the alert?

La Commission sait-elle que le service d’inspection de la sécurité nucléaire a dû mener une enquête dans les installations nucléaires de Sellafield à la suite d’allégations d’irrégularités portant sur le contrôle du combustible nucléaire destiné à l’exportation et sait-elle en outre que deux cargaisons de barres de combustible sont actuellement acheminées par mer vers le Japon et qu’un troisième envoi a été reporté en raison de l’état d’alerte?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stopped shipments furthermore backtracking investigations' ->

Date index: 2024-12-30
w