Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altitude reference bug
Altitude reminder bug
Altitude reminder pointer
Dead stop
Definite stop
End stop setting
End stops adjusting
End stops setting
Enroute station
Enroute stop
Film type reminder dial
Fixed stop
Intermediate station
Intermediate stop
Loaded film reminder dial
PROFS BF reminder system
Positive stop
Reminder ad
Reminder advertisement
Reminder notice
Safety-belt reminder
Seat belt reminder
Set end stops
Stationary stop
Stop
Stop over
Stop-over
System of reminders
Written reminder

Traduction de «stop and remind » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
safety-belt reminder | seat belt reminder

dispositif de rappel du port de la ceinture | système de rappel du port de la ceinture de sécurité


film type reminder dial | loaded film reminder dial

aide-mémoire


reminder notice | written reminder

note de rappel | rappel écrit


altitude reminder pointer | altitude reference bug | altitude reminder bug

curseur d'altitude


reminder advertisement [ reminder ad ]

annonce de rappel


system of reminders [ PROFS BF reminder system ]

système de rappel PROFS


altitude reminder bug [ altitude reminder pointer | altitude reference bug ]

curseur d'altitude


end stops adjusting | end stops setting | end stop setting | set end stops

régler des butées finales


intermediate stop | stop | stop over | stop-over | enroute station | enroute stop | intermediate station

escale | arrêt en cours de route


dead stop | stationary stop | positive stop | definite stop | fixed stop

butée fixe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. Insists that humanitarian aid and food assistance must be provided to the most vulnerable purely on a needs basis, and reminds all parties to the conflict in South Sudan of their obligation to recognise and respect the neutrality, independence and impartiality of humanitarian workers, to facilitate life-saving assistance to people in need, regardless of their political affiliations and ethnicity, and to stop immediately all harassment of aid workers, commandeering of humanitarian assets and diversion of aid; requests, also, that t ...[+++]

7. insiste sur le fait que l'aide humanitaire et l'aide alimentaire doivent être fournies aux personnes les plus vulnérables uniquement sur la base de leurs besoins, et rappelle à toutes les parties au conflit au Soudan du Sud qu'elles sont tenues de reconnaître et de respecter la neutralité, l'indépendance et l'impartialité des travailleurs humanitaires, de faciliter l'aide de survie aux personnes qui en ont besoin, quelles que soient leurs opinions politiques et leurs appartenances ethniques, et de cesser immédiatement tout harcèlement de travailleurs humanitaires, toute réquisition de biens humanitaires et tout détournement de ...[+++]


I remind the hon. member that the position we have taken all along is that the most effective way to stop the suffering in Kosovo is to have the withdrawal of the Serbian troops and to stop the violence and atrocities so people can go back to their homes and once again live in dignity.

Je rappelle au député la position que nous avons toujours maintenue dans cette affaire. La meilleure façon de mettre fin aux souffrances des habitants du Kosovo est d'obliger les troupes serbes à se retirer et de mettre un terme à la violence et aux atrocités, afin que les Kosovars puissent regagner leur foyer et vivre de nouveau dans la dignité.


I remind the member that was the position taken then but that our fundamental objective is to stop the bombing, to stop the atrocities on the ground, to get back to the negotiating table under the auspices of the United Nations, to arrive at a diplomatic solution and to arrive at a solution that will allow the fundamental objective to be achieved, which is the return of Kosovar Albanians to their homes, to their villages, to be able to live in dignity, peace and security.

Je le rappelle au député, c'est la position que nous avons adoptée, mais notre objectif fondamental est de mettre un terme aux bombardements et aux atrocités sur le terrain, de revenir à la table de négociations sous les auspices des Nations Unies et d'arriver à une solution diplomatique qui permette l'atteinte du premier objectif, soit le retour des Albanais kosovars chez eux, dans leurs villages, pour y vivre dans la dignité, la paix et la sécurité.


The commemoration of the 10th anniversary of 9/11 in the autumn of last year was an occasion to take stock and remind ourselves that the suffering of victims does not stop with the end of the attack when the rest of society gets "back to normal" (see Council conclusions on Counter-terrorism and the op-ed "10 years - 10 lessons").

La commémoration du dixième anniversaire des attentats du 11 septembre à l'automne dernier a été l'occasion de dresser un bilan et de nous souvenir que la souffrance des victimes ne cesse pas avec la fin d'un attentat alors que, pour le reste de la société, la vie reprend son cours normal (voir les conclusions du Conseil relatives à la lutte contre le terrorisme et la tribune "10 ans - 10 leçons").


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would also remind the House that what was known, in the 1990s, as the Kedo programme, was not intended to appease the dictator, but – in so far as possible – to keep the regime on-side. The administration that succeeded Clinton’s put a stop to all these efforts.

Je rappellerais aussi à l’Assemblée que ce qui était connu dans les années 1990 sous le nom de programme Kedo ne visait pas à apaiser le dictateur, mais - dans la mesure du possible - à maintenir le régime dans le jeu. Le gouvernement qui a remplacé celui de Clinton a mis fin à tous ces efforts.


I would like to conclude by reminding you that we should at last stop blaming ourselves for things that no longer exist.

Enfin, je voudrais vous rappeler que nous devrions enfin cesser de nous accuser de choses qui n'ont plus cours.


We must ceaselessly remind Mr Arafat that suicide bombings are not only morally repugnant but also that they stop us helping him to get a Palestinian State.

Nous ne devons cesser de rappeler à M. Arafat que les attentats suicides sont non seulement moralement répugnants, mais qu'ils nous empêchent également de l'aider à obtenir un État palestinien.


We should regard these indisputable signals as stop signs for they remind us daily of the urgent need to act and to adopt specific measures to combat global warming.

Tous ces signaux incontestables sont autant de clignotants rouges : ils nous rappellent au quotidien la nécessité urgente d'agir et de prendre des mesures concrètes pour lutter contre le réchauffement de la planète.


Each time a change in the standing orders is proposed, we need to stop and remind ourselves that this system is the product of hundreds of years of parliamentary practice and precedence (1810 ) Ultimately we may decide to support this motion or improve a version of it, but I for one am reluctant to do so at this point in time.

Chaque fois qu'il est proposé d'apporter un changement au Règlement, nous devons marquer une pause et nous rappeler que ce système est le produit de siècles de coutumes et de précédents parlementaires (1810) Il se peut que, ultimement, nous décidions d'appuyer cette motion ou d'en améliorer une version, mais, à ce stade-ci, j'hésite à le faire.


I would remind you that the Community is still foremost in this area, but we should stop believing, as we have so often been told, that such tragedies are a convenient way of justifying and ridding ourselves of our surpluses.

Je rappelle que la Communauté est toujours la première dans ce domaine, mais cessons de laisser croire comme nous l'entendons trop souvent que ces tragédies sont un moyen commode pour justifier et nous débarrasser de nos surplus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stop and remind' ->

Date index: 2021-05-13
w