Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stockton in his valedictory speech just " (Engels → Frans) :

The Minister of Finance, in his budget speech just this year, said, “We will not raise taxes”.

Quant au ministre des Finances, il a déclaré, dans le discours budgétaire de cette année: « Nous n'augmenterons pas les impôts».


In September 2012, in his annual State of the Union speech to the European Parliament, President Barroso said: "We need a better developed set of instruments, not just the alternative between the 'soft power' of political persuasion and the 'nuclear option' of Article 7 TEU.

En septembre 2012, dans son discours annuel sur l’état de l’Union devant le Parlement européen, le président Barroso avait déclaré: «Il importe que nous nous dotions d’un arsenal mieux conçu qui ne se borne pas à l’alternative entre le pouvoir d'influence de la persuasion politique et l'«option nucléaire» de l'article 7 du TUE».


Just 11 months after President Juncker announced the new initiative for this first time in his State of the Union speech 2016, more than 34,000 young people have joined the European Solidarity Corps.

Onze mois à peine après que le président Juncker a annoncé, pour la première fois, cette nouvelle initiative dans son discours sur l'état de l'Union 2016, plus de 34 000 jeunes ont rejoint le corps européen de solidarité.


In his part of the speech, President Juncker underlined that Pope Francis personifies the idea that solidarity and compassion are not just fine-sounding words but values that require us to take a stand and act.

Dans sa partie du discours, le président Juncker a souligné que le pape François incarne l'idée que la solidarité et la compassion ne sont pas seulement des mots qui sonnent bien, mais aussi des valeurs qui nous imposent de prendre position et d'agir.


– Mr President, I would like to follow up on the excellent speech by Mr Van Orden and the very interesting point made by the Earl of Stockton in his valedictory speech just now.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais poursuivre sur l’excellent discours de M. Van Orden et la question très intéressante que vient à l’instant de soulever le duc de Stockton dans son discours d’adieu.


There will be a press point with Commissioner Cioloș just outside the conference room at 9.30, after his opening speech (9.00-9.30).

Le commissaire Cioloș tiendra un point presse à 9h30 devant la salle de conférence, après son discours d'ouverture (9h00 – 9h30)


It is clear that the objectives we as the European Union pursue – as the President-in-Office of the Council said – with regard to peace, stability, the fight against terrorism, weapons of mass destruction etc. can be achieved much better in cooperation with the United States rather than by speaking out against them – as Commissioner Patten said in one of his recent speeches just as the United States will be better able to achieve their objectives in cooperation with the European Union rather than in opposition to it.

Il est clair que les objectifs que nous poursuivons en tant qu’Union européenne - comme l’a dit le président en exercice du Conseil - en matière de paix, de stabilité, de lutte contre le terrorisme, d’armes de destruction massive, etc. sont bien plus réalisables en collaborant avec les États-Unis qu’en nous élevant contre eux - comme le commissaire Patten l’a souligné dans l’une de ses récentes déclarations -, de la même manière que les États-Unis pourront davantage atteindre leurs objectifs en collaborant avec l’Union européenne qu’en s’opposant à elle.


First, could he explain what he just did with the original motions and the amendments he added during his speech just so the public and those members of Parliament who are not on the committee with us have a general idea of what is occurring?

Premièrement, pourrait-il expliquer ce qu'il vient de faire en ce qui a trait aux motions initiales et aux amendements qu'il a ajoutés pendant son intervention afin que le public et les députés qui ne siègent pas au comité avec nous puissent avoir une idée générale de ce qui se passe?


Senator Kirby: Honourable senators, I do not intend to give a speech, just to thank Senator Tkachuk for his speech and, in particular, for reminding this chamber about the work the Banking Committee has done on the issue of the governance of public institutions.

Le sénateur Kirby: Honorables sénateurs, je ne compte pas prononcer de discours, mais simplement remercier le sénateur Tkachuk pour le sien et surtout pour avoir rappelé au Sénat le travail accompli par le Comité des banques sur la question de la régie des institutions publiques.


This man, whose goal for many years had been to see the people of Israel finally able to live free of conflict, said in his last speech, just moments before being shot down by a young fanatic: ``I was a man of war, but today we have a chance at peace.

Cet homme qui, depuis plusieurs années, voulait que le peuple d'Israël puisse finalement vivre en toute tranquillité ne disait-il pas, lors de son dernier discours, quelques instants seulement avant d'être abattu par un jeune fanatique: «J'ai été un homme de guerre, mais aujourd'hui, il y a une chance de paix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stockton in his valedictory speech just' ->

Date index: 2025-06-30
w