Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual stock

Traduction de «stocks were actually » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The assumption that all stocks would be exploited at a fishing mortality level of approximately 20% of the fishable biomass (the F0.1 reference point), even though the fishing pressures on the major groundfish stocks were actually more than twice the assumed level in certain key stocks (6)

On a supposé que les stocks seraient exploités à un taux de mortalité de pêche d'environ 20 p.Ê100 de la biomasse exploitable (c.-à-d. F0.1). Malheureusement, les pressions exercées par les activités de pêche sur les grandes réserves de poisson de fond ont représenté, en réalité, le double du niveau présumé dans certains stocks clés (6)


At that time, the capelin stocks and the cod stocks were actually quite healthy. They were growing at a fair rate.

À ce moment-là, les stocks de capelans et de morues étaient très suffisants et croissaient à un rythme raisonnable.


Over the last year, the value of the stock market actually has gone up substantially, perhaps by 14% or 15%, and many of those income trusts actually are back at the same level they were the prior October.

Au cours de la dernière année, le marché boursier a connu une hausse importante, de l'ordre de 14 p. 100 ou 15 p. 100, et un grand nombre de ces fiducies de revenu se retrouvent au même niveau qu'en octobre de l'an dernier.


25% of these with serious problems, with missing ear tags identified, cattle on farms which could not be identified – they had no idea where they came from. There was a lack of documentation; there were conflict-of-interest issues; EU inspectors found that one of the government supervisors just happened to be married to the person responsible for cattle identification – and it turned out that they actually own some of the cattle on that holding where the stock records w ...[+++]

Dans 25 % de ces fermes d’élevage, les problèmes étaient graves: absence de marques d’oreilles, impossibilité d’identifier le bétail dans certaines fermes (ils n’avaient aucune idée d’où venaient les animaux), manque de documentation; il y avait des questions de conflit d’intérêt: les inspecteurs de l’UE ont découvert que l’un des superviseurs du gouvernement venait juste d’épouser la personne responsable de l’identification du bétail, et il s’est avéré qu’ils étaient propriétaires de certaines des bêtes de cet élevage où les enregistrements relatifs au bétail étaient imprécis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Danish authorities state firstly that the contractual payment made to DSB under the negotiated contract did not cover the costs of putting the trains into service (depreciation and interest) where those trains were not actually put into service, and, secondly that the negotiated contract did not provide for any obligation on the part of DSB to deploy replacement rolling stock on the aforementioned lines.

Les autorités danoises précisent d’une part que le paiement contractuel versé à DSB selon le contrat négocié ne couvrait pas les dépenses liées à la mise en service des trains (amortissement et intérêts) dans le cas où ces trains ne seraient effectivement pas mis en service et que le contrat négocié ne prévoyait aucune obligation pour DSB de mettre en service du matériel de remplacement sur les lignes précitées.


I have to say – with a touch of black humour that nonetheless contains a grain of truth – that, on this particular occasion, it is perhaps just as well that people outside our building are not interested in what we are doing, as we should be a laughing stock, I believe, if anyone could actually see to what we were giving priority on the agenda in preference to this extremely important matter.

Je dois dire - sur un ton d’humour noir qui renferme néanmoins une parcelle de vérité - qu’en cette occasion particulière, il est finalement peut-être préférable que personne en dehors de nos murs ne s’intéresse à ce que nous faisons. Je pense en effet que nous serions sans doute la risée générale si quiconque pouvait constater à quoi nous avons accordé la priorité dans notre ordre du jour par préférence à ce sujet extrêmement important.


In a nutshell, you said that we had spent money on reducing the fishing effort, and we see that these funds have, in actual fact, served to increase it; you said that we had spent money on preserving fish stocks, and – on the basis of the figures you have disclosed, although we were not able to see them – fish stocks have become completely impoverished; you said we had spent money on limiting the social impact on this sector in t ...[+++]

Vous avez dit en substance : "Nous avons dépensé de l'argent pour réduire l'effort de pêche", et nous voyons que cet argent a en réalité servi à le renforcer ; "nous avons dépensé de l'argent pour la conservation des ressources en poissons ", et - c'est ce qui ressort des données que vous avez annoncées, mais non fournies - le patrimoine halieutique diminue dramatiquement ; "nous avons dépensé de l'argent pour limiter l'impact social sur ce secteur en termes d'emploi", et vous nous avez parlé aujourd'hui des 66 000 emplois perdus, en plus des 28 000 que nous prévoyons de perdre.


When we deal with these subjects, however, I think it might be a good idea if, once in a while, we were to take stock of what we are actually doing when we take these initiatives, which are, of course, all offshoots of the Schengen Convention and ideas about the ‘area of democracy, freedom and justice’ we talk so much about.

J'estime que nous devrions, dans le cadre de l'examen de ces problèmes, faire le bilan de ces initiatives, qui découlent toutes de l'accord de Schengen et des idées d'un "espace de démocratie, de liberté et de justice" dont on parle tant.


Unfortunately, the fishing pressures on the major groundfish stocks were actually more than twice the assumed level in certain key stocks (8)

Malheureusement, les pressions exercées par les activités de pêche sur les grandes réserves de poisson de fond ont représenté, en réalité, le double du niveau présumé dans certains stocks clés (8)


That doesn't come out, but the beds were actually devastated in big time even before the MSX came along, and that was really due to just total disregard for the wild stock.

Ce n'est pas dit, mais les bancs avaient déjà été grandement malmenés avant l'arrivée de la maladie MSX, et tout cela en raison d'un mépris total pour les stocks d'espèces sauvages.




D'autres ont cherché : actual stock     stocks were actually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stocks were actually' ->

Date index: 2025-04-19
w