Except then, the stink of corruption will continue to foul the hallways of Parliament and Canadians will always think that Ottawa is infested with corporate lobbyists buying off Canadian prime ministers with brown paper bags full of money and kickback schemes.
Pourtant, si cela arrive, l'odeur de corruption continuera de flotter dans les corridors du Parlement et les Canadiens continueront de penser qu'Ottawa est infestée de lobbyistes à la solde des entreprises, qui achètent des premiers ministres canadiens avec des sac bruns remplis d'argent et des pots-de-vin.