The reality is that you must involve users and community groups in any decisions around these problems because the pressure still comes from the local residents who are furious, or feel completely unsafe, because of substance abuse in their neighbourhood.
En réalité, il faut faire participer les toxicomanes et les groupes communautaires à la prise des décisions visant à régler ces problèmes, car les pressions continuent d'être exercées par ceux qui habitent le quartier et qui sont furieux ou se sentent menacés par la présence des toxicomanes.