Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stay with what we had last " (Engels → Frans) :

Mr. Alan Tonks: Let's stay with what we had last time unless there is some glaring reason why we should change that.

M. Alan Tonks: Gardons la motion que nous avions à la dernière législature à moins qu'il y ait une raison flagrante pour laquelle nous devrions la changer.


On 11 September 2014: over the last 180 days (16 March 2014 – 11 September 2014) the person had stayed for three days (19-21 April 2014) plus 86 days (18 June 2014 – 11 September 2014) = 89 days = no overstay.

Le 11 septembre 2014: au cours des 180 derniers jours (du 16 mars 2014 au 11 septembre 2014), la personne avait séjourné trois jours (du 19 au 21 avril 2014) plus 86 jours (du 18 juin 2014 – 11 septembre 2014), soit 89 jours, donc pas de dépassement de la durée de séjour autorisée.


Indeed, in his acceptance speech after receiving the Charlemagne Prize with François Mitterand, he emphasised that what the people of France and Germany had in common was a pre-requisite, a basis and a lasting stimulus for the process of European unification.

Quand le prix Charlemagne lui a été décerné, en même temps qu'à François Mitterrand, il a du reste souligné dans son discours de remerciement que le lien unissant Français et Allemands constituait la condition, le fondement et l'impulsion permanente du processus d'unification européen.


It's not a problem at all, and maybe we should just stay with what we had, in terms of December 3 and 5.

Ça ne pose aucun problème. Nous devrions peut-être conserver les dates que nous avions, à savoir les 3 et 5 décembre.


If you want to use that language, then it should be “but not limited to”, because if we take it from what we had before, it was at the direction of the committee and including the chair. I think we were better to stay with what we had before rather than the new language, unless we add “but not limited to”, and I don't think The previous motion did r ...[+++]

Si vous voulez utiliser ce libellé, il ne faudrait pas que ce soit limité à la discrétion du président, car si l'on se fie à ce qu'était la motion précédemment, les services étaient demandés par le comité, y compris par le président.


In their last session leaders had an open discussion on how they see the current international landscape; what are the main challenges, risks and opportunities that the two regions face; and also how bi-regional dialogue and cooperation can contribute to addressing them.

Au cours de la dernière session du sommet, les dirigeants ont eu une discussion ouverte sur la manière dont ils envisagent le paysage international actuel; sur les difficultés, opportunités et risques principaux auxquels les deux régions sont confrontées; ainsi que sur la manière dont le dialogue et la coopération entre les deux régions peuvent contribuer à faire face à ceux-ci.


This year we set a target of 10,000, which is considerably more than what we had last year, and we have met the 10,000.

Nous nous sommes fixé de recruter cette année 10 000 personnes, ce qui est nettement plus que l'objectif de l'an dernier, et nous avons atteint le cap des 10 000.


I was in Ghana last year. What the taxi driver said confirmed what I had seen there.

Je suis allée au Ghana l’an dernier, et les paroles de ce chauffeur de taxi ont confirmé ce que j’y avais vu.


Last Wednesday, therefore, together with the Quaestors, Mr Colom i Naval, who is the Vice-President specifically responsible for monitoring buildings, the Secretary-General, my Chief-of-Staff and the civil servants more specifically involved in this case, we spent an entire day here, in order to establish the situation regarding what it had been possible to improve and what still had to be improved.

Mercredi dernier, donc, avec les questeurs, M. Colom I Navalqui est le vice-président, plus particulièrement chargé de suivre les bâtiments, le secrétaire-général, mon chef de cabinet et les fonctionnaires plus particulièrement concernés par ce dossier, nous avons passé ici une journée entière, pour faire le point de ce qui avait pu être amélioré et de ce qui restait encore à améliorer.


What we had last night was a very important paradigm shift by the government, moving in a sharply conservative direction from the past history of Canada, from the past history of the Liberal Party.

Ce dont nous avons été témoins hier soir, c'est d'un virage conservateur abrupt de la part du gouvernement, qui a ainsi tourné le dos à l'histoire du Canada, à l'histoire du Parti libéral.




Anderen hebben gezocht naar : let's stay with what we had last     person had stayed     over the last     charlemagne prize     emphasised that what     emphasised     a lasting     should just stay     just stay     stay with what     should just     better to stay     stay     from what     think we     use     you want     international landscape what     last     which     more than what     considerably more than     had last     last year what     ghana last     together     situation regarding what     what     stay with what we had last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stay with what we had last' ->

Date index: 2021-01-31
w