Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mandatory release
Plastic deformation after releasing
Rehabilitation after release
Release after emergency
Release after emergency application
Statutory release

Traduction de «statutory release after » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
release after emergency | release after emergency application

desserrage après serrage d'urgence


statutory release [ mandatory release ]

libération d'office [ mise en liberté d'office ]


An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (statutory release granted only when earned and subject to mandatory supervision)

Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (libération d'office accordée au mérite et sous surveillance obligatoire)


plastic deformation after releasing

déformation plastique après déverrouillage


rehabilitation after release

réinsertion dans la société après l'élargissement


An Act to amend the Criminal Code (arrest of those in breach of condition of parole or statutory or temporary release)

Loi modifiant le Code criminel (arrestation des personnes qui manquent aux conditions de leur libération conditionnelle, de leur libération d'office ou de leur permission de sortir)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The automatic suspension of parole or statutory release after an additional sentence replaces automatic revocation under the current CCRA,(14) as revocation without a hearing has been found to be unconstitutional (15) Subclauses 39(2) and 39(3) accordingly require that a suspension due to an additional sentence be referred to the NPB within the prescribed period (16) Where a suspension of parole or statutory release is due to the breach of a condition only, the suspension may be cancelled after a review by the CSC, and must be referred to the NPB only if it is not cancelled (17)

La suspension automatique de la libération conditionnelle ou d’office à la suite d’une condamnation à une nouvelle peine remplace la révocation automatique prévue par la LSCMLC actuelle(14), car la révocation sans la tenue d’une audience a été jugée non constitutionnelle(15). Les paragraphes 39(2) et 39(3) disposent en conséquence qu’une suspension due à une peine d’emprisonnement supplémentaire doit faire l’objet d’un renvoi à la CNLC dans la période réglementaire(16).


The automatic suspension of parole or statutory release after an additional sentence replaces automatic revocation under the current CCRA,(88) as revocation without a hearing has been found to be unconstitutional (89) Subclauses 38(2) and 38(3) accordingly require that a suspension due to an additional sentence be referred to the NPB within the prescribed period (90) Where a suspension of parole or statutory release is due to the breach of a condition only, the suspension may be cancelled after a review by the CSC, and needs to be referred to the NPB only if it is not cancelled (91)

La suspension automatique de la libération conditionnelle ou d’office à la suite d’une condamnation à une nouvelle peine remplace la révocation automatique prévue par la LSCMLC actuelle(88), car la révocation sans la tenue d’une audience a été jugée non constitutionnelle(89). Les paragraphes 38(2) et 38(3) requièrent en conséquence qu’une suspension due à une peine d’emprisonnement supplémentaire fasse l’objet d’un renvoi à la CNLC dans la période réglementaire(90). Lorsque la suspension de la libération conditionnelle ou d’office est seulement due à la violation d’une condition, le SCC peut après examen annuler la suspension, qui ne fai ...[+++]


All federal offenders are entitled to statutory release after serving 2/3 of theirsentence unless it is determined that they are likely to commit an offence causing death or serious harmto another person, a sexual offence involving a child or a serious drug offence before the expiration ofthe sentence.

Tous les délinquants sous responsabilité fédérale ont droit à la libération d'office après avoir purgé les deux tiers de leur peine, à moins qu'on détermine qu'ils commettront vraisemblablement, avant l'expiration de leur peine, une infraction causant la mort ou un dommage grave à une autre personne, une infraction d'ordre sexuel à l'égard d'un enfant ou une infraction grave en matière de drogue.


Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, it is clear that Melanie Carpenter was viciously raped and murdered by a violent offender released by way of statutory requirement after serving only two-thirds of his sentence.

M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, il est clair qu'un délinquant violent mis en liberté d'office après avoir purgé les deux tiers de sa peine a violé et assassiné brutalement Melanie Carpenter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The prime suspect in her murder, Mr. Auger, was paroled, was released, by way of statutory requirement after serving only two-thirds of his sentence, even though the officials felt that it would be a danger to release the individual into society.

Le principal suspect de ce crime, M. Auger, était en libération conditionnelle en vertu d'une exigence réglementaire, après n'avoir purgé que les deux tiers de sa sentence, quand bien même, de l'avis des responsables, il était dangereux de le relâcher.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statutory release after' ->

Date index: 2023-07-15
w