Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cross-talk between spiral groove
Cross-talk between spiral grooves
NATO SOFA
NATO Status of Forces Agreement
SOFA
Status of Forces Agreement
Status of the Artist Act

Vertaling van "status talks between " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
cross-talk between spiral grooves

diaphonie entre spires


cross-talk between spiral grooves

diaphonie entre spires


cross-talk between spiral groove

diaphonie entre spires


Status of Forces Agreement [ SOFA | Agreement between the Parties to the North Atlantic Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces ]

Convention sur le statut des forces [ SOFA | Convention entre les États parties au Traité de l'Atlantique-Nord sur le statut de leurs forces ]


Status of the Artist Act [ An Act respecting the status of the artist and professional relations between artists and producers in Canada ]

Loi sur le statut de l'artiste [ Loi concernant le statut de l'artiste et régissant les relations professionnelles entre artistes et producteurs au Canada ]


Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces | NATO Status of Forces Agreement | NATO SOFA [Abbr.]

convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces


Agreement to Supplement the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces with respect to Foreign Forces Stationed in the Federal Republic of Germany

Accord complétant la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces en ce qui concerne les forces étrangères stationnées en République fédérale d'Allemagne


Memorandum of Understanding (MoU) of 6 July 1995 between the Swiss Federal Council and the Government of the United States of America on the Status of Nationals of One Country in the Other Country

Memorandum of Understanding du 6 juillet 1995 établi entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur le statut des ressortissants d'un pays dans l'autre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The subsequent direct Kosovo status talks between the two parties mediated by a EU-US-Russia troika did not result in an agreement.

Les négociations ultérieures directes entre les deux parties sur le statut du Kosovo, soumises à la médiation de la troïka UE-États-Unis-Russie, n’ont pas débouché sur un accord.


3. Stresses that the recognition of the State of Palestine by the Member States should contribute to the immediate resumption of direct peace talks between Israelis and Palestinians, and urges the EU to become a real political player in the Middle East peace process by supporting meaningful efforts in the framework of the UN towards a comprehensive solution including all the final status issues; believes that progress in the Middle East peace process would benefit the troubled region as a who ...[+++]

3. souligne que la reconnaissance de l'État de Palestine par les États membres devrait contribuer à la reprise immédiate de pourparlers de paix directs entre les Israéliens et les Palestiniens, et exhorte l'Union européenne à devenir un véritable acteur politique dans le processus de paix au Proche-Orient en soutenant des efforts significatifs dans le cadre des Nations unies en faveur d'une solution globale compte tenu de l'ensemble des aspects du statut définitif; estime que des progrès dans le processus de paix au Proche‑Orient profiteraient à l'ensemble de cette région en proie aux troubles;


D. whereas the agreement on a ceasefire in eastern Ukraine reached on 5 September 2014 in Minsk by the trilateral Contact Group and followed by the memorandum of 19 September on the implementation of the 12-point peace plan has been constantly violated, mainly by pro-Russia militias, turning the crisis into a lower-intensity conflict that risks to slowly sliding into the status of a frozen conflict; whereas since 9 December 2014, thanks to the initiative of President Poroshenko calling for a ‘silence regime’, the number of violations has been dramatically reduced; whereas the main points of the memorandum have not been implemented, wit ...[+++]

D. considérant que l'accord de cessez-le-feu dans les régions orientales de l'Ukraine, négocié à Minsk le 5 septembre 2014 par le groupe de contact trilatéral, auquel fait suite le mémorandum du 19 septembre sur la mise en œuvre du plan de paix en 12 points, a constamment été violé, notamment par les milices prorusses, faisant de la crise un conflit de moindre intensité qui risque d'évoluer lentement en conflit gelé; que, depuis le 9 décembre 2014, grâce à l'initiative du président Prorochenko qui prône un "régime de silence", le nombre de violations a considérablement diminué; que les principaux points du mémorandum ne sont pas appliq ...[+++]


Could the government provide a status report on the trade talks between Canada and Ukraine?

Est-ce que le gouvernement pourrait nous dire où en sont les pourparlers entre le Canada et l'Ukraine?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Stresses that potential resolution reached in the UN will not change the situation on the ground, and that numerous outstanding issues, such as question of borders, refugees, the status of Jerusalem, and water will still have to be resolved in direct talks between the Palestine and Israel;

3. souligne que la solution qui pourrait être dégagée aux Nations unies ne modifiera pas la situation sur le terrain et que les nombreux problèmes en souffrance, par exemple les questions des frontières, des réfugiés, du statut de Jérusalem et le problème de l'eau devront être résolus lors de pourparlers directs entre la Palestine et Israël;


63. Supports the resumption of direct peace talks between Israel and the Palestinian Authority (PA) and stresses the need for meaningful negotiations to be conducted within a limited time frame and in a climate of mutual trust, a climate which can only exist if the policy of continuing to build settlements is immediately stopped by Israel; recalls that the EU is the largest contributor to the PA and Israel's main trading partner, thus having a direct interest in persuading both parties to address as soon as possible the fundamental questions to be settled (namely refugees, border ...[+++]

63. appuie la reprise des pourparlers de paix directs entre Israël et l'Autorité palestinienne et souligne la nécessité de négociations sérieuses menées dans un délai déterminé et dans un climat de confiance mutuelle, un climat qui n'est possible qu'à condition qu'Israël ordonne l'arrêt immédiat des constructions dans les colonies; rappelle que l'Union est le premier bailleur de fonds de l'Autorité palestinienne et le principal partenaire commercial d'Israël, et qu'elle est donc directement intéressé à convaincre les deux parties de régler le plus rapidement possible les questions essentielles (à savoir les réfugiés, les frontières et le statut de Jérusalem) et à ...[+++]


The subsequent direct Kosovo status talks between the two parties mediated by a EU-US-Russia troika did not result in an agreement.

Les négociations ultérieures directes entre les deux parties sur le statut du Kosovo, soumises à la médiation de la troïka UE-États-Unis-Russie, n’ont pas débouché sur un accord.


One of the propositions I would make is that the recent talks between Mr Olmert and Mr Mahmoud Abbas about – in effect – a final status solution, should reflect the negotiations that Mr Olmert himself, a young parliamentarian, had in 1987, where he and the PLO negotiated privately actually to talk about the capital of the Palestinian state in East Jerusalem, about the borders of 1967, and about some settlers returning.

Une des propositions que je voudrais faire est que les récents pourparlers entre M. Olmert et M. Abbas à propos – en effet – d’une solution définitive quant au statut, reflètent les négociations que M. Olmert lui-même, alors jeune parlementaire, avait menées en 1987, lorsque lui et l’OLP avaient négocié en privé pour parler de la capitale de l’État palestinien à Jérusalem-est, des frontières de 1967 et du retour de certains colons.


Could the minister, who is responsible for explaining to us the policy of the government, tell us exactly the status of the talks between the two sides?

Le ministre, qui est chargé de nous expliquer la politique gouvernementale, pourrait-il nous expliquer où en sont les pourparlers entre les deux parties?


Ministers welcomed the progress on education issues which has been made in talks between the Belgrade authorities and the Albanian community in Kosovo, as a first step in the direction of a comprehensive dialogue on the status of the region, urging early implementation of the measures agreed upon and recalling the EU position that a large degree of autonomy must be granted to the region within the Federal Republic of Yugoslavia.

Les ministres se sont félicités des progrès qui ont été accomplis en matière d'éducation au cours des pourparlers entre les autorités de Belgrade et la communauté albanaise du Kosovo ; ils ont indiqué qu'il s'agit là d'un premier pas sur la voie d'un dialogue global sur le statut de la région. Ils ont demandé instamment une mise en oeuvre rapide des mesures convenues et ont rappelé la position de l'UE, selon laquelle une large autonomie doit être accordée à la région au sein de la République fédérale de Yougoslavie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'status talks between' ->

Date index: 2023-06-13
w