THE UNDERTAKINGS DIRECTLY CONCERNED BY THE AGREEMENTS ARE LOCATED IN BELGIUM , BUT , ON ACCOUNT OF THE LIMITED SIZE OF THAT MARKET , SELL OVER 75 % OF THEIR PRODUCTS IN OTHER COMMUNITY COUNTRIES , WHERE THEY FACE COMPETITION NOT ONLY FROM LOCAL PRODUCERS AND PRODUCERS FROM OTHER MEMBER STATES BUT ALSO FROM NON-COMMUNITY PRODUCERS ;
CONSIDERANT QUE LES ENTREPRISES DIRECTEMENT CONCERNEES PAR LES ACCORDS , QUOIQUE IMPLANTEES EN BELGIQUE , VENDENT EN RAISON DE L'ETROITESSE DE CE MARCHE PLUS DE 75 % DE LEUR PRODUCTION DANS LES AUTRES PAYS DE LA COMMUNAUTE OU ELLES RENCONTRENT NON SEULEMENT LA CONCURRENCE DES PRODUCTEURS LOCAUX , CELLE DES PRODUCTEURS DES AUTRES ETATS MEMBRES MAIS EGALEMENT LA CONCURRENCE DES PRODUCTEURS DES PAYS TIERS ;