Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICMCEENIS

Vertaling van "states demonstrate courage " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Feared condition not demonstrated Problem was normal state Worried well

Affection non prouvée Bien-portant inquiet


Integrated Coastal Management Demonstration Programme for Central and Eastern Europe and the Newly Independent States | ICMCEENIS [Abbr.]

Programme de démonstration pour la gestion intégrée des côtes pour les pays d'Europe centrale et orientale et les Nouveaux Etats indépendants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The bill stated that a National Day of Service would be ''a fitting legacy . for all those who have demonstrated courage and compassion '. ' in the face of terrorism, intended '' . to honour the courage and sacrifice of Canadians in the face of terrorism'.

Le projet de loi instituait une Journée nationale du service, parce qu'il serait « opportun, afin de consacrer la mémoire [.] de toutes les personnes qui ont fait preuve de courage et de compassion devant le terrorisme [.] d'honorer le courage et les sacrifices des Canadiens face au terrorisme ».


24. Is concerned about the lack of significant progress in the fight against corruption and organised crime; calls on the Kosovo authorities to demonstrate real political will and courage to fight high-level corruption and to demonstrate more transparency and better governance, inter alia by coordinating Kosovo’s police forces and judicial authorities; reiterates its concern about the high level of organised crime in the north of Kosovo, notes the government’s adoption of an anti-corruption strategy and considers that Kosovo needs to adopt and implement ...[+++]

24. fait part de sa préoccupation quant à l'absence de progrès notables dans la lutte contre la corruption et la criminalité organisée; demande aux autorités kosovares de faire véritablement preuve de plus de courage et de volonté politique pour lutter contre la corruption à grande échelle, et de faire preuve d'une transparence et d'une gouvernance accrues, y compris en coordonnant les forces de police du Kosovo et les autorités judiciaires; réaffirme son inquiétude face à la criminalité à grande échelle qui sévit dans le nord du pays, prend acte de l'adoption par le gouvernement d'une stratégie anticorruption et estime que le Kosovo d ...[+++]


22. Is concerned about the lack of significant progress in the fight against corruption and organised crime; calls on the Kosovo authorities to demonstrate real political will and courage to fight high-level corruption and to demonstrate more transparency and better governance, inter alia by coordinating Kosovo’s police forces and judicial authorities; reiterates its concern about the high level of organised crime in the north of Kosovo, notes the government’s adoption of an anti-corruption strategy and considers that Kosovo needs to adopt and implement ...[+++]

22. fait part de sa préoccupation quant à l'absence de progrès notables dans la lutte contre la corruption et la criminalité organisée; demande aux autorités kosovares de faire véritablement preuve de plus de courage et de volonté politique pour lutter contre la corruption à grande échelle, et de faire preuve d'une transparence et d'une gouvernance accrues, y compris en coordonnant les forces de police du Kosovo et les autorités judiciaires; réaffirme son inquiétude face à la criminalité à grande échelle qui sévit dans le nord du pays, prend acte de l'adoption par le gouvernement d'une stratégie anticorruption et estime que le Kosovo d ...[+++]


– (IT) Mr President, in an ageing Europe that is struggling to find answers to the global challenges of the future, the European Union and its Member States must seize this strong stimulus from Parliament to demonstrate that they can be more courageous, investing in future generations, in education and in culture.

– (IT) Monsieur le Président, dans une Europe vieillissante qui se démène pour trouver des réponses aux défis mondiaux de l’avenir, l’Union européenne et ses États membres doivent saisir la forte impulsion donnée par le Parlement pour montrer, en investissant dans les générations futures, dans l’éducation et dans la culture, qu’ils peuvent être plus courageux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is true that we are going to discuss the national programmes when they are drawn up, but I hope that the Commission is not content simply to be a letter box nor that it restrict itself to politely praising the national programmes, but that it will demand that the States demonstrate courage, determination and audacity, which is what is needed in order to put an end to the enormous pessimism that I have intended to describe here.

Il est un fait que nous allons discuter des programmes nationaux alors qu’ils sont élaborés, mais j’espère que la Commission ne se contentera pas de servir de boîte aux lettres, pas plus qu’elle ne se limitera à louer poliment les programmes nationaux, et qu’elle demandera au contraire aux États membres de faire preuve de courage, de détermination et d’audace, autant d’ingrédients nécessaires pour mettre fin à l’énorme pessimisme que j’ai tenté de vous décrire ici.


Several new Member States introduced courageous pension and health reforms in the midst of economic and political turmoil, which demonstrates an ability to tackle tough reform issues.

Plusieurs nouveaux États membres ont entrepris de courageuses réformes des systèmes de pension et de santé au milieu de turbulences économiques et politiques qui démontrent une aptitude à engager des réformes difficiles.


To give credit where it is due, it must be said that some Member States have embarked upon major and at times painful reforms, demonstrating responsibility, far-sightedness and political courage.

Pour être juste, il convient de reconnaître que certains États membres ont engagé des réformes importantes et douloureuses, faisant ainsi preuve de responsabilité, de clairvoyance et de courage politique.


Since, thanks to the courageous policy of their president, President Bouteflika, it has been demonstrated – and that at least is an achievement – that no voice of reason, no promise of amnesty, no attempt at reconciliation, in a word, no political solution will be accepted by the fanatics. We must take action, and we must recognise that those Member States that grant their leaders asylum, and sometimes more than that, are well and ...[+++]

Puisque grâce à la politique courageuse de leur président, le président Bouteflika, la preuve a été faite, et cela au moins est acquis, qu'aucun langage de raison, aucune promesse de pardon, aucune tentative de réconciliation, bref, aucune solution politique n'est acceptée par les fanatiques, il faut que nous passions aux actes et reconnaissions que ceux des États membres qui accordent asile, et quelquefois même davantage, à leurs dirigeants, sont bel et bien désormais les complices de ce que nous dénonçons ici à qui mieux mieux avec ...[+++]


Today, we will attempt to demonstrate to this House that extending the mandate of the commission is not only necessary but also beneficial to Canada as a whole (1005) When this commission was established, the Prime Minister of Canada stated, and I quote: ``For the first time in a long time a government has had the courage to ask for an inquiry into the operations of national defence.

Aujourd'hui, nous allons tenter de démontrer à cette Chambre la nécessité, pour cette Commission, d'avoir une prolongation qui serait et qui sera salutaire pour le Canada tout entier (1005) Lors de l'établissement de cette Commission, le premier ministre du Canada déclarait, et je cite: «Pour le première fois depuis bien longtemps, un gouvernement a eu le courage de commander une enquête sur le fonctionnement de la Défense nationale.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, I would like to begin by paying tribute to victims of the ice storm for the courage they showed throughout the crisis, and indeed continue to show, as well as to all those in Quebec, Canada and the United States who demonstrated such marvellous solidarity with them.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de rendre hommage aux sinistrés du verglas pour le courage qu'ils ont démontré tout au long de cette crise et que, d'ailleurs, ils continuent de démontrer, ainsi qu'à tous ceux et celles, au Québec, au Canada et aux États-Unis, qui ont fait preuve d'une si belle et si grande solidarité envers les sinistrés.




Anderen hebben gezocht naar : icmceenis     states demonstrate courage     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'states demonstrate courage' ->

Date index: 2022-05-22
w