If it had been clearly stated that the purpose of a reformed Senate was to balance representation by population in the House of Commons with the democratic representation of provincial and regional interests in the Senate so that the laws reflected the interests of both heavily populated and less populated areas, it would have been much easier to define the power and structure required to achieve that objective.
S'il avait été dit clairement que la raison d'être du Sénat réformé était de faire contrepoids à la représentation selon la population, aux Communes, par la représentation démocratique des intérêts des provinces et des régions au Sénat, de façon que les lois reflètent les intérêts des zones très peuplées et de celles qui le sont très peu, il aurait été beaucoup plus facile de définir le pouvoir et la structure nécessaires pour atteindre cet objectif.