We stated very clearly during our presentation that if members of Parliament could not enter Parliament buildings in order to carry out their work, and if Parliament felt that this obstruction was serious enough to prevent it from functioning, then it could, like any other employer, request an injunction.
Nous avons dit très clairement lors de notre présentation que si les parlementaires étaient dans l'impossibilité d'entrer dans les édifices du Parlement et de faire leur travail, et que le Parlement jugeait que cette entrave est si grave qu'il ne peut fonctionner, il aurait toujours la possibilité, comme tout autre employeur, de demander une injonction.