Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "state has gone to quite extraordinary lengths to " (Engels → Frans) :

Before the Return Directive was adopted, the maximum length of detention varied quite significantly across Member States and in at least nine there was no upper ceiling on how long returnees could be detained.

Avant l’adoption de la directive sur le retour, la durée maximale de rétention variait sensiblement entre les États membres; dans neuf États membres au moins, il n’existait aucune limite maximale de la durée pendant laquelle les personnes faisant l'objet d'une mesure de retour pouvaient être maintenues en rétention.


The province has gone to extraordinary lengths to pursue that type of energy production, but no one has talked about the untapped potential of our forests.

On a fait des efforts extraordinaires pour amener cette façon de générer l'énergie, mais on n'a pas entendu parler du potentiel qui existe déjà dans nos forêts.


Instead of joining America, Britain, Spain, Bulgaria and so many other countries in a display of solidarity and determination, the government of one particular EU Member State has gone to quite extraordinary lengths to protect Saddam Hussein's regime from the consequences of its activities and to derail the efforts of the international coalition against Saddam.

Au lieu de rejoindre les États-Unis, la Grande-Bretagne, l'Espagne, la Bulgarie et bien d'autres pays dans un élan de solidarité et de détermination, le gouvernement d'un État membre particulier de l'Union européenne est allé extrêmement loin pour protéger le régime de Saddam Hussein contre les conséquences de ses activités et pour faire avorter les efforts de la coalition internationale unie contre Saddam Hussein.


Instead of joining America, Britain, Spain, Bulgaria and so many other countries in a display of solidarity and determination, the government of one particular EU Member State has gone to quite extraordinary lengths to protect Saddam Hussein's regime from the consequences of its activities and to derail the efforts of the international coalition against Saddam.

Au lieu de rejoindre les États-Unis, la Grande-Bretagne, l'Espagne, la Bulgarie et bien d'autres pays dans un élan de solidarité et de détermination, le gouvernement d'un État membre particulier de l'Union européenne est allé extrêmement loin pour protéger le régime de Saddam Hussein contre les conséquences de ses activités et pour faire avorter les efforts de la coalition internationale unie contre Saddam Hussein.


Before the Return Directive was adopted, the maximum length of detention varied quite significantly across Member States and in at least nine there was no upper ceiling on how long returnees could be detained.

Avant l’adoption de la directive sur le retour, la durée maximale de rétention variait sensiblement entre les États membres; dans neuf États membres au moins, il n’existait aucune limite maximale de la durée pendant laquelle les personnes faisant l'objet d'une mesure de retour pouvaient être maintenues en rétention.


Bluefin tuna of good quality are worth so much money that operators have gone to extraordinary lengths to evade controls – to cheat.

Le thon rouge de bonne qualité vaut si cher que les opérateurs n'ont pas ménagé leurs efforts pour échapper aux contrôles – et tricher.


It is the most favourable possible in a context where more than half of the Member States have gone to considerable lengths to accept quantitative limits that are detrimental to their retailers, thus showing solidarity. Reopening negotiations is not an option.

Il représente une solution optimale, sachant que plus de la moitié des États membres ont accepté à grand-peine des restrictions quantitatives préjudiciables pour leurs détaillants par solidarité. La réouverture des négociations n’est pas une solution.


What is interesting about this case is the extraordinary lengths that the Commission appears to have gone to in order to give the impression that this is a much less serious case than it is.

Ce qui est intéressant dans cette affaire, c’est la lenteur extraordinaire de la Commission pour donner l’impression qu’il s’agit d’un dossier bien moins important qu’il ne l’est réellement.


I will not bore my friend by going into a lengthy dissertation, but the Minister of Finance has, for this very reason, gone to extraordinary lengths in his commitment to get the national finances and the fiscal arrangements of this country in order so that interest rates will drop.

Je ne vais pas ennuyer le sénateur en faisant une longue dissertation, mais, pour cette même raison, le ministre des Finances s'est engagé formellement à assainir les finances publiques afin de faire baisser les taux d'intérêt.


The components of this department in particular have an excellent record in treating their employees fairly (1815 ) I think hon. members will agree that our government has gone to extraordinary lengths to try to minimize the negative effects of departmental restructuring on the workforce.

Ce ministère, ses composantes en particulier, est réputé pour traiter ses employés avec équité (1815) J'estime que les députés seront d'accord pour dire que notre gouvernement a fait l'impossible pour minimiser les effets néfastes de la restructuration du ministère sur la main-d'oeuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state has gone to quite extraordinary lengths to' ->

Date index: 2021-09-03
w