Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D of A
D of S
D. of J.
DA
DOA
DOC
DOI
DOJ
DOS
DS
Department of Agriculture
Department of Commerce
Department of Foreign Affairs
Department of Justice
Department of State
Department of the Interior
Foreign Affairs Ministry
Foreign Affairs Office
Foreign Department
Foreign Ministry
Foreign Office
Ministry of Foreign Affairs
Office of Department of State
Office of Foreign Affairs
Office of State Department
SD
State Department
State Department Office
U.S. Department of Commerce
US Department of Justice
US Department of State
USDA
USDS
United States Department of Agriculture
United States Department of Commerce
United States Department of Justice
United States Department of the Interior

Vertaling van "state department what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Department of State | State Department | US Department of State | D of S [Abbr.] | DOS [Abbr.] | DS [Abbr.] | SD [Abbr.] | USDS [Abbr.]

Département d'Etat | Département d'Etat (Etats-Unis)


Ministry of Foreign Affairs | Foreign Affairs Ministry | Foreign Ministry | Office of Foreign Affairs | Foreign Affairs Office | Foreign Office | Office of Department of State | Office of State Department | State Department Office

ministère des Affaires étrangères | secrétariat d'État | département d'État


Department of Foreign Affairs | Ministry of Foreign Affairs | Foreign Ministry | Foreign Office | Foreign Department | Department of State | DOS | State Department

ministère des Affaires étrangères | secrétariat d'État | département d'État


Department of Justice | United States Department of Justice | US Department of Justice | D. of J. [Abbr.] | DOJ [Abbr.]

Département de la justice | ministère de la justice | ministère de la justice des Etats-Unis


Department of Commerce [ DOC | U.S. Department of Commerce | United States Department of Commerce ]

département du Commerce


Department of Agriculture | United States Department of Agriculture | D of A [Abbr.] | DA [Abbr.] | DOA [Abbr.] | USDA [Abbr.]

Département américain de l'agriculture | ministère de l'Agriculture des Etats-Unis | USDA [Abbr.]


Department of the Interior [ DOI | United States Department of the Interior ]

département de l'Intérieur


Department of Agriculture [ DOA | United States Department of Agriculture ]

département de l'Agriculture
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 127 Hon. Scott Brison: With regard to the United States (U.S). Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) when was the government first made aware of this legislation and how; (b) what steps has Canada taken since the legislation's introduction in the U.S., broken down by year; (c) during the consideration of this legislation in the U.S., did Canada make any representations to the U.S. government ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 127 L'hon. Scott Brison: En ce qui concerne la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) des États Unis (É.-U.): a) quand et comment le gouvernement a-t-il été mis au courant de cette loi; b) pour chaque année, quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis l’adoption de la loi aux É.-U.; c) au cours de l’étude de cette loi aux É.-U., le Canada a-t-il fait valoir son point de vue au gouvernement américain et, si tel est le cas, (i) quand, (ii) par qui, (iii) à qui, (iv) à quelles dates, (v) en vertu de quelle autorité (vi) quel était l’effet recherché (vii) quels ont été les résultats; d) combien de personnes ser ...[+++]


(9) The efforts to modify the existing system of rotating Presidencies of the Council in order to raise the profile and enhance the consistency and continuity of its work have had somewhat mixed results: the Member States departed from the Convention's proposal, ultimately adopting the principle of equal rotation within a system of team Presidencies determined by a decision of the European Council, acting by a qualified majority, and it is not possible to make out in advance exactly what the real benefits of this will be.

(9) Les efforts pour modifier le système actuel des présidences tournantes du Conseil, de façon à assurer une plus grande visibilité et aussi la cohérence et la continuité de ses travaux, ont eu des résultats quelque peu mitigés: les États membres se sont en effet éloignés de la proposition de la Convention, en retenant finalement le principe d'une rotation égale à l'intérieur d'un système de présidence par équipes fixé par une décision du Conseil européen, qui décide à la majorité qualifiée, dont on ne peut pas prévoir à l'avance exactement les bénéfices réels.


The second reading recommendations don't depart from what should constitute a cornerstone of a Parliament/Council agreement: Member-States remain primarily in charge of spectrum management.

Les recommandations pour la deuxième lecture ne s'écartent pas du socle souhaitable d'un accord entre le Parlement et le Conseil: les États membres demeurent essentiellement responsables de la gestion du spectre.


I also say this because, during the Austrian Presidency, we have begun a dialogue with legal experts - John Bellinger of the State Department and, now, the Office of the Legal Advisor in Austria - on what is to be done in practical terms.

Je le dis aussi parce que, sous la présidence autrichienne, nous avons entamé un dialogue avec des experts juridiques - John Bellinger du département d’État et, maintenant, le Bureau du conseiller juridique en Autriche - sur ce qui doit être fait en termes pratiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Text] Question No. 204 Mr. James Rajotte: With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent directly to the President of the United States or, if not, ...[+++]

[Texte] Question n 204 M. James Rajotte: Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1er juin 2002: a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle date remontent les réunions et (ou) les observations écrites; f) quelles lettres a-t-on envoyées au président des États-Unis et, s’il n’y en a pas eu, à quels ministères ...[+++]


Q-204 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take – verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent directly to the President of the Unit ...[+++]

Q-204 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1 juin 2002 : a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle date remontent les réunions et (ou) les observations écrites; f) quelles lettres a-t-on envoyées au président des États-Unis et, s’il n’y en a pas eu, à quels ministères ...[+++]


Q-21 — Mr. Robinson (Burnaby—Douglas) — With regard to the transboundary watersheds shared by the State of Alaska and the Province of British Columbia: a) what investigations, reviews, references, studies or plans of study have been initiated, completed, and planned for in relation to the Alsek, Chilkat, Taiya, Skagway, Taku, Whiting, Stikine, or Unuk transboundary watersheds, in relation to provisions or requirements contained in the International Boundary Waters Treaty Act; (b) how many authorizations or approvals under section 5(1 ...[+++]

Q-21 — M. Robinson (Burnaby—Douglas) — Pour ce qui est des bassins hydrographiques transfrontaliers situés entre l’Alaska et la province de la Colombie-Britannique : a) quels renvois, enquêtes, analyses, études ou plans d’étude ont été mis en oeuvre, complétés, ou prévus relativement aux cours d’eau ou bassins hydrographiques Alsek, Chilkat, Taiya, Skagway, Taku, Whiting, Stikine ou Unuk par rapport aux dispositions ou exigences contenues dans la Loi du Traité des eaux limitrophes internationales; b) combien d’autorisations ou d’approbations ont été accordées pour chacun des cours d’eau transfrontaliers inscrits en a) ci-dessus, aux termes du paragraphe 5(1) de la Loi sur la protection des eaux navigables; c) où se trouve chacune de ces a ...[+++]


13. Notes that there are significant differences in opinion between the Member States over what constitutes a secured debt, or the conditions indicating that such a debt has been challenged; considers that these differences in opinion may be reduced through a legislative initiative, advice to the Member States" accounting departments or the issuing of new instructions; calls on the Commission to continue the appropriate initiatives already undertaken, monitoring them closely;

13. observe que des divergences notables existent entre les États membres en ce qui concerne la définition de la dette garantie, ou les éléments indiquant qu'une dette a été contestée; considère que ces divergences peuvent être réduites par la mise en œuvre d'initiatives législatives, l'octroi de conseils aux services comptables des États membres ou encore au moyen de la diffusion de nouvelles instructions; demande à la Commission d'assurer un suivi attentif des initiatives utiles qui ont déjà été prises en ce sens;


Fifthly, there is a legal department which will deal with everything which the Member States submit and, at the Porto Summit in June, it will be possible to widen the agenda to include what was decided at the Helsinki Summit.

Il y a, en cinquième lieu, une catégorie restante, celle ouverte à toutes les propositions envoyées par les États membres, et le programme pourra être élargi, à l'occasion du Sommet de Porto, aux décisions ayant été prises lors du Sommet d'Helsinki.


EU humanitarian aid is managed by the European Community s Humanitarian Office (ECHO) for which Commissioner Emma Bonino is responsible, and in the US by the Agency for International Development headed by Brian Atwood, as well as other parts of the State Department What they do now: - they tell each other in some detail by computer what assistance they are providing, where and to whom ; - they have started discussing assistance strategies for various parts of the world - they exchange staff What they want to do in future: - to exchange information before they decide individually on what assistance to provide.

L'aide humanitaire de l'UE est gérée par l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO) placé sous la responsabilité du commissaire Emma Bonino; aux Etats- Unis, elle l'est par l'"Agency for International Development" dirigée par Brian Atwood, ainsi que par d'autres services du Département d'Etat. Ce qu'ils font déjà : - ils s'informent en détail, en utilisant les moyens informatiques, de l'assistance qu'ils apportent, du lieu et des destinataires de cette assistance, - ils ont comme ...[+++]


w