Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "started sometime last " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have two stations, one that just started sometime last spring.

Nous avons deux stations, une qui vient d'entrer en ondes au printemps dernier.


The Chair: So we will start at 5 p.m. There may be times when ministers, for example, will not be available then, and during the last session, I believe, we sometimes heard from ministers on a Thursday morning or different day, depending on when they were available.

La présidente : Alors on va le fixer à 17 heures. Il y a des occasions où, par exemple, certains ministres ne peuvent pas se rendre disponibles, et je crois que nous avons déjà, la session dernière, parfois reçu des ministres un jeudi matin ou un autre jour, selon leur disponibilité.


Last year European leaders had to take difficult and sometimes painful measures to stabilise the Eurozone, but as you all know, this was necessary -- and we start seeing now that it was worth the effort.

L'année dernière, les dirigeants européens ont dû prendre des mesures difficiles et parfois douloureuses pour stabiliser la zone euro mais, comme vous le savez tous, c'était nécessaire et nous commençons maintenant à voir que l'effort en valait la peine.


I have remarked publicly and have been quoted in a number of media publications over the last few days that I had hoped, and certainly the government had hoped, after the break week it is always called a break week but it is really not a break for members of Parliament from any of the four parties because it does allow us one week to get back in touch with our constituents on issues that are important to them and sometimes it allows us to refocus away from the day to day machinations of what goes on in the chamber and in Parliament we w ...[+++]

Depuis quelques jours, j'ai déclaré publiquement - et bon nombre de médias m'ont cité à ce sujet - que j'espérais, et certainement que le gouvernement espérait, qu'après la semaine de pause - on l'appelle toujours « semaine de pause », mais en fait elle n'est une pause pour aucun des députés des quatre partis parce qu'elle nous donne l'occasion de reprendre contact avec nos électeurs et de voir ce qu'ils pensent des questions qui leur tiennent à coeur et parfois elle nous permet de recentrer notre attention sur autre chose que les mac ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nevertheless, it can readily be seen that, in view of the requirements referred to and of the need to find lasting and effective solutions to the problem of unemployment, voluntary organisations can sometimes act as a bridge or a starting-point for setting up more structured and complex organisations providing non-profit-making services in the social, cultural or leisure sphere or for families.

Toutefois, il est évident que, compte tenu des besoins dont il a été précédemment question ainsi que de la nécessité d'apporter des solutions durables et efficaces au problème du chômage, les organisations bénévoles peuvent parfois constituer un pont, une assise à partir de laquelle il est possible de créer des organisations plus structurées et plus complexes de prestations de services à caractère non lucratif dans les secteurs social, culturel, des loisirs ou en faveur des familles.


Senator Di Nino: My concern is, as I said the last time, the situation we find ourselves in at this time in the Senate, and that is that the official opposition's numbers have been reduced to such a degree that we have scrambled sometimes to look for someone to come in so we could start a meeting.

Le sénateur Di Nino : Ce qui me préoccupe, comme je l'ai dit la dernière fois, c'est la situation dans laquelle nous nous retrouvons actuellement au Sénat, soit que les représentants de l'opposition officielle sont moins nombreux, à tel point que nous avons dû parfois faire des pieds et des mains pour faire venir quelqu'un et pouvoir commencer une réunion.




Anderen hebben gezocht naar : started sometime last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'started sometime last' ->

Date index: 2021-02-14
w