Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «start by saying that i thank piia-noora » (Anglais → Français) :

– (DE) Mr President, Commissioner, Mrs Kauppi, ladies and gentlemen, allow me – as I can now speak for the group – to start by saying that I thank Piia-Noora Kauppi on behalf of my group, not just for her immense commitment, but above all for her expertise and for her devotion to the work of Parliament and, hence also, for her willingness to compromise.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président, chère Madame Kauppi, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord, au nom de mon groupe, de féliciter Piia-Noora Kauppi non seulement pour son engagement considérable, mais aussi pour son expertise et son dévouement envers le travail du Parlement et donc aussi sa volonté de compromis.


I start by saying thank you to the committee for ruling that this motion be deemed votable.

Je tiens tout d'abord à remercier le comité d'avoir décidé que la motion ferait l'objet d'un vote.


I would like to start by saying that the Quebec English-speaking artists thank you and are encouraged that you have taken the time to listen to us today.

J'aimerais commencer par dire que les artistes anglophones du Québec sont encouragés de voir que vous prenez le temps de nous écouter aujourd'hui et ils vous en remercient.


I must start by saying I'm thankful to the committee members for their efforts to ensure that the Immigration and Refugee Protection Act will be amended for the better.

Je tiens, d'entrée de jeu, à remercier les membres du comité pour les efforts qu'ils déploient en vue d'améliorer la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.


Mr President, I would like to start by thanking Piia-Noora Kauppi and the Committee on Economic and Monetary Affairs for the efficiency and speed shown on this dossier.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier Piia-Noora Kauppi et la commission des affaires économiques et monétaires pour l’efficacité et la rapidité dont elles ont fait preuve dans ce dossier.


Mr President, I would like to start by thanking Piia-Noora Kauppi and the Committee on Economic and Monetary Affairs for the efficiency and speed shown on this dossier.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier Piia-Noora Kauppi et la commission des affaires économiques et monétaires pour l’efficacité et la rapidité dont elles ont fait preuve dans ce dossier.


I must say that chairmen of committees from the Liberal side of the chamber have been very courteous to me in particular because, as honourable senators know, our numbers have been such that at times we are running from one place to another, and I have had committees awaiting my arrival before starting their meetings, and I thank them for that.

Je dois dire que les présidents des comités du côté libéral de la Chambre ont été très courtois à mon égard. En effet, en raison de notre petit nombre, les honorables sénateurs savent bien qu'il nous arrive de devoir courir d'un endroit à l'autre, et certains comités ont attendu mon arrivée pour commencer la séance, ce dont je les remercie.


Mr. Michel Gaudreau (Director, Commercial and Business Aviation, Department of Transport): Thank you, Mr. Chairman, for providing me with the opportunity to speak to you today to clarify the issue of flight attendant flight and duty time. I'd like to start by saying that Canadian Aviation Regulations, or CARs, as we call them, clearly define “flight crew member” and “flight attendant” separately.

Pour commencer, j'aimerais dire que le Règlement de l'aviation canadienne, ou RAC, comme on l'appelle, définit séparément, et c'est bien clair, un « membre d'équipage de conduite » et un « agent de bord ».


– (DE) Madam President, Commissioner, Mrs Kauppi, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, my colleague Mrs Piia-Noora Kauppi, for this report, which met with very broad support in the competent committee.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, chers collègues, je voudrais en premier lieu adresser mes remerciements au rapporteur, ma collègue, Mme Piia-Noora Kauppi, pour ce rapport qui a reçu un accueil très largement favorable de la part de la commission compétente.


– (DE) Madam President, Commissioner, Mrs Kauppi, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, my colleague Mrs Piia-Noora Kauppi, for this report, which met with very broad support in the competent committee.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, chers collègues, je voudrais en premier lieu adresser mes remerciements au rapporteur, ma collègue, Mme Piia-Noora Kauppi, pour ce rapport qui a reçu un accueil très largement favorable de la part de la commission compétente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start by saying that i thank piia-noora' ->

Date index: 2021-10-12
w