Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Panic attack
State

Vertaling van "start answering these " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 849 Mr. Matthew Kellway: With regard to the F-35 JSF Program: (a) what is the total Canadian dollar value of benefits received by Canadian industry from Canada’s participation in the F-35 JSF Program (i) from the start of the program until December 1, 2011, (ii) from December 2, 2011 to June 22, 2012; (b) what is the projected value of future contracts, from June 22, 2012, onwards, that come as a result of Canada’s participation in the JSF program; (c) for the contracts in (a), what is the value of each contract that was awarded and on what date was each contract signed; (d) what methodology was used to de ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 849 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne le programme ACI F-35: a) quelle est la valeur totale en dollars canadiens des avantages reçus par l’industrie canadienne en raison de la participation du Canada au programme ACI F-35 (i) du début du programme au 1décembre 2011, (ii) du 2 décembre 2011 au 22 juin 2012; b) quelle est la valeur prévue, à partir du 22 juin 2012, des contrats futurs issus de la participation du Canada au programme ACI F-35; c) pour les contrats en a), quelle est la valeur de chaque contrat attribué et à quelle date chacun des contrats a-t-il été signé; d) quelle méthode a-t-on ...[+++]


Perhaps not altogether: these are questions that do not deserve bureaucratic answers but need appropriate policy responses, starting with tomorrow's Council meeting.

Peut-être pas complètement: ces questions ne méritent pas des réponses bureaucratiques, mais elles ont besoin de réponses politiques appropriées, à partir de la réunion du Conseil de demain.


Can the Prime Minister start answering these questions today, instead of tracking down information requests by journalists?

Le premier ministre pourrait-il commencer à répondre à ces questions aujourd'hui, au lieu de traquer les demandes d'informations faites par les journalistes?


If we are able, in the course of these next few weeks, to offer at least some explanation and answers to our citizens on how we meet the challenge of globalisation, how we provide greater security in an era of global terrorism and mass migration, and how we can have a foreign policy that uses Europe’s collective weight for the benefit of the citizens of Europe, then we will at least have made a start on putting Europe back together ...[+++]

Si, au cours des prochaines semaines, nous sommes capables de proposer au moins quelques explications et réponses à nos concitoyens sur les moyens de relever les défis de la mondialisation, d’améliorer la sécurité à une époque de terrorisme international et de migrations massives et de mener une politique étrangère mettant le poids collectif de l’Europe au service des citoyens européens, nous aurons alors au moins commencé à mettre à nouveau l’Europe sur de bons rails et à la faire avancer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If we are able, in the course of these next few weeks, to offer at least some explanation and answers to our citizens on how we meet the challenge of globalisation, how we provide greater security in an era of global terrorism and mass migration, and how we can have a foreign policy that uses Europe’s collective weight for the benefit of the citizens of Europe, then we will at least have made a start on putting Europe back together ...[+++]

Si, au cours des prochaines semaines, nous sommes capables de proposer au moins quelques explications et réponses à nos concitoyens sur les moyens de relever les défis de la mondialisation, d’améliorer la sécurité à une époque de terrorisme international et de migrations massives et de mener une politique étrangère mettant le poids collectif de l’Europe au service des citoyens européens, nous aurons alors au moins commencé à mettre à nouveau l’Europe sur de bons rails et à la faire avancer.


I would ask the minister if she would convey these thoughts to the Minister of Foreign Affairs and perhaps obtain a delayed answer to this question: Will Canada use the occasion of the non- proliferation treaty meeting, starting April 8, 2002, at the UN, to call on the U.S. and other nuclear weapon states to fulfil their commitment made in the year 2000 to the unequivocal undertaking to eliminate nuclear weapons through demonstrabl ...[+++]

Je demanderais à madame le ministre si elle peut transmettre ces pensées au ministre des Affaires étrangères et obtenir de sa part une réponse différée à la question suivante: le Canada saisira-t-il l'occasion de la réunion sur le traité de non-prolifération, qui commencera le 8 avril 2002 aux Nations Unies, pour inviter les États-Unis et d'autres pays possédant des armes nucléaires à remplir l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque en 2000 en faveur de l'élimination des armes nucléaires, en montrant qu'ils ont fait des progrès manifestes dans la mise en oeuvre du plan en 13 étapes que la communauté internationale avait adopté en 2000 ...[+++]


Madam President, ladies and gentlemen, these are the questions that you, together with the members of our national parliaments, and our governments, must start to ask and answer.

Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, avec votre aide à tous, avec celle de nos députés nationaux, de nos gouvernements, nous devons poser ces questions et susciter les réponses.


We have started from the hypothesis that there is clearly no contradiction between these two objectives and therefore the desire is to extend the field of competence of this organisation without having answered, through reasoned argument, what seems to me to be a fundamental question.

On part de l’hypothèse qu’il y a manifestement une absence de contradiction entre ces deux objectifs et on veut, en conséquence, élargir le champ de compétence de cette organisation sans avoir répondu de façon étayée, par des arguments, à la question qui me paraît primordiale.


Quite frankly, I am starting to think that there will be no results. I should like to hear the Deputy Leader of the Government or the Leader of the Government contradict that impression, because I will be the first one to apologize for it if I get an assurance that these questions will be answered and the answers will be available before the end of the month.

Je voudrais bien que le leader adjoint du gouvernement ou le leader du gouvernement contredise cette impression que j'ai, et je serai le premier à m'excuser si j'obtiens l'assurance que nous aurons les réponses à ces questions d'ici la fin du mois.


I am starting to believe the minister's offices cannot answer these questions because it has not even thought through many of these problems yet.

Je commence à croire que le cabinet du ministre ne peut pas répondre à ces questions, parce qu'il n'a pas encore réfléchi à beaucoup de ces problèmes.




Anderen hebben gezocht naar : panic attack     start answering these     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start answering these' ->

Date index: 2023-02-04
w