Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stakeholders who were intimately involved " (Engels → Frans) :

For example, following the Mozambique floods, of the forty proposals received in the framework of the programme designed to take over from emergency relief, only two were from the NGOs who had been involved in the emergency relief phase. The bulk of proposals were submitted by 'development' NGOs.

Par exemple, deux ONG seulement parmi celles qui participaient à la phase d'aide d'urgence pendant les inondations au Mozambique ont soumis une proposition sur les quarante propositions reçues dans le cadre du programme destiné à prendre le relais de l'aide d'urgence.


It has followed a full evaluation process, set-up so that the initial tasks and questions to be addressed have been specified by DG MARE but the key inputs at all steps have come from scientists and other experts, and from stakeholders who have been fully involved throughout the process.

Elle a suivi un processus complet d’évaluation, mis en place de sorte que les tâches initiales à accomplir et les questions à traiter ont été précisées par la DG MARE, mais les contributions essentielles à toutes les étapes ont été le fait de scientifiques et d’autres experts, et des parties prenantes qui ont été pleinement associées tout au long du processus.


Most of the stakeholders who commented on this subject consider that the provision of Article 2a is adequate and proportionate for ensuring the protection of the general interest involved.

La plupart des acteurs concernés ayant émis un commentaire à ce sujet estiment que la disposition de l'article 2bis est adéquate et proportionnée pour garantir la protection de l'intérêt général concerné.


According to the principle of subsidiarity, cooperation agreements should be carried out by those stakeholders who are themselves involved in the relevant cooperation project or are responsible for it as organisations.

Conformément au principe de subsidiarité, les accords de coopération devraient être conclus par les acteurs qui participent eux-mêmes au projet de coopération concerné ou qui sont responsables de son organisation.


Under the subsidiarity principle, project-related cooperation agreements should be carried out by those stakeholders who are themselves involved in the relevant cooperation project or are responsible for it as organisations.

Conformément au principe de subsidiarité, les accords de coopération autour d'un projet donné devraient être conclus par les acteurs qui participent eux-mêmes au projet de coopération concerné ou qui sont responsables de son organisation.


The current problems and the envisaged legislative changes with different options have been discussed with business and consumer stakeholders who were invited to answer questions on the likely impacts of each option in the context of workshops held in February 2008.

Les problèmes actuels et les changements législatifs envisagés avec la prise en compte de différentes options ont fait l'objet de discussions avec des représentants des entreprises et des consommateurs, qui ont été invités, dans le cadre d'ateliers organisés en février 2008, à répondre à des questions sur les incidences probables de chaque option.


Seek the views of stakeholders and use information received from stakeholders who are either directly or indirectly involved in the implementation of the TLAS; and

de demander l'avis des parties intéressées et d'utiliser les informations communiquées par les parties intéressées qui participent directement ou indirectement à la mise en œuvre du SGLB et


Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen — through peaceful and non-violent means — existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involvement ...[+++]

demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les Droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de Droits de l'homme et faute de coopération de la part de l'Iran; ; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer — par des moyens pacifiques et non violents — les processus en cours susceptibles d'encourager des réformes démocratiques, de nature institutionnelle ou constitutionnelle, d'assurer la pérennité de ces réformes et de consol ...[+++]


It is therefore of major importance to respect the principle of subsidiarity and to work with a bottom-up approach, involving those stakeholders who have the competence and power to act and who are voluntarily contributing to the implementation of the Agenda.

Il est donc primordial de respecter le principe de subsidiarité et d'adopter une approche de bas en haut, en mobilisant les acteurs qui non seulement ont les compétences et le pouvoir d'agir, mais contribuent aussi volontairement à la mise en application de l'Agenda.


There were no comments on this point from stakeholders who replied to the consultation.

Il n’y a eu aucun commentaire sur ce point de la part des parties concernées qui ont répondu à la consultation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stakeholders who were intimately involved' ->

Date index: 2023-12-22
w