51. Recalls that, although the main obstacles affecting the partnership over recent years have been differences concerning substance rather than differences of an institutional nature, no lasting achievements a
re feasible without institutions which are prepared to push for progress; underlines, for that reason,
the importance of a stable institutional framework ensuring regular executive coordination and consultation; reiterates therefore the need to strengthen the parliamentary dimension of the Transatlantic Partnership by transfor
...[+++]ming the Transatlantic Legislators' Dialogue (TLD) into a transatlantic assembly scheduling legislators' summits in the run-up to EU-US summits; takes the view, moreover, that the idea of launching new, jointly-funded programmes for exchanges between legislative staffers needs to be considered; 51. rappelle que, même si les principaux obstacles qui ont affecté le partenariat au cours des dernières années tiennent davantage à des différences d'appréciation quant au contenu qu'à des divergences sur des aspects institutionnels, aucun résultat durable ne peut ê
tre obtenu sans des institutions prêtes à aller de l'avant; souligne par conséquent l'importance d'un c
adre institutionnel stable assurant une coordination et une consultation régulières à haut niveau; réaffirme par conséquent qu'il est nécessaire de renforcer la dimensi
...[+++]on parlementaire du partenariat transatlantique en transformant le Dialogue transatlantique des législateurs (DTL) en une assemblée transatlantique qui puisse organiser des sommets des législateurs avant les sommets Union européenne-États-Unis; estime en outre que l'idée de lancer des programmes nouveaux et financés en commun d'échange de personnel législatif doit être prise en considération;