Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
72 Comm Gp HQ Det St John's
Balm-of-warrior
Carob
City of St. John's
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
HMCS St. John's
Haven of St. John's
Her Majesty's Canadian Ship St. John's
Klamath weed
Perforate Saint John's-wort
Perforated St.John's wort
Rio de San Johem
SJW
Saint John's wort
Saint-Jean
St-Jean
St-John's bread
St-John's-bread
St. John
St. John's
St. John's wort
St. John's-wort
St. Johnswort
St.John's ambulance
Touch and heal

Vertaling van "st john’s east " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
St. John's [ city of St. John's | City of St. John's | Saint-Jean | St-Jean | Haven of St. John's | Rio de San Johem ]

St. John's [ cité de St. John's | Cité de St. John's | Saint-Jean | St-Jean | Haven of St. John's | Rio de San Johem ]


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau


St. John's wort | St. John's-wort | St. Johnswort

millepertuis | mille-pertuis | herbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous


Her Majesty's Canadian Ship St. John's [ HMCS St. John's ]

Navire canadien de Sa Majesté St. John's [ NCSM St. John's ]




72 Communication Group Headquarters Detachment St John's [ 72 Comm Gp HQ Det St John's ]

Détachement du Quartier général du 72e Groupe des communications, St John's [ Dét QG 72 Gp Comm St John's ]


perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune






perforated St.John's wort

herbe de la Saint Jean | millepertuis perforé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, I wish to present a second petition from approximately 100 people in the riding of St. John's East, which states: “We, the undersigned citizens of the province of Newfoundland, wish to draw the attention of the House to the polluted condition of St. John's harbour; and therefore your petitioners request that the House encourage the federal, provincial and relevant municipal governments to financially support the sewage ...[+++]

M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, je présente une deuxième pétition signée par une centaine d'habitants de la circonscription de St. John's-Est, qui dit ceci: «Les soussignés, citoyens de la province de Terre-Neuve, désirent attirer l'attention de la Chambre sur le problème de la pollution dans le port de St. John. Les pétitionnaires demandent donc à la Chambre d'encourager les gouvernements fédéral, provincial et municipaux compétents à contribuer au financement du système de traitement des eaux usées nécessaires p ...[+++]


As I look at the number of those who voted " no," I read Kilbride, St. John's East (Extern), St. John's West, St. John's Centre, St. John's East.

Parmi les régions qui ont voté «non», on retrouve Kilbride, St. John's Est (Extern), St. John's Ouest, St. John's Centre, St. John's Est.


Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, I present a petition on behalf of 200 people in St. John's East.

M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, je présente une pétition au nom de 200 personnes de St. John's-Est.


Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, I have a petition signed by approximately 300 people on behalf of the staff at the taxation centre in St. John's East-Stafford.

M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, j'ai une pétition signée par environ 300 personnes au nom du personnel du centre fiscal de St. John's-Est-Stafford.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, I have the honour to present a petition from approximately 500 people in St. John's East who are very concerned that last year the British Columbia Court of Appeal dismissed the appeal to reinstate subsection 4 of section 163.1 of the criminal code, making possession of child pornography illegal in British Columbia.

M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par environ 500 personnes de St. John's-Est qui sont très préoccupées par le fait que la Cour d'appel de la Colombie-Britannique a, l'an dernier, rejeté un appel demandant le rétablissement du paragraphe 163.1(4) du Code criminel rendant illégale la possession de pornographie juvénile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'st john’s east' ->

Date index: 2024-12-24
w