Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balm-of-warrior
Carob
City of St. John's
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Haven of St. John's
Klamath weed
Knights Hospitalers of the Order of St. John
Order of St John
Perforate Saint John's-wort
Perforated St.John's wort
Priory of Canada of the Order of St. John
Rio de San Johem
SJW
Saint John's wort
Saint-Jean
St John Ambulance
St John Ambulance Association and Brigade
St-Jean
St-John's bread
St-John's-bread
St. John
St. John Ambulance
St. John Priory of Canada
St. John's
St. John's wort
St. John's-wort
St. Johnswort
St.John's ambulance
Touch and heal

Vertaling van "st john certifies " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
St. John's [ city of St. John's | City of St. John's | Saint-Jean | St-Jean | Haven of St. John's | Rio de San Johem ]

St. John's [ cité de St. John's | Cité de St. John's | Saint-Jean | St-Jean | Haven of St. John's | Rio de San Johem ]


St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]

Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]


St John Ambulance [ St John Ambulance Association and Brigade | Knights Hospitalers of the Order of St. John | Order of St John ]

St John Ambulance


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau


perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


St. John's wort | St. John's-wort | St. Johnswort

millepertuis | mille-pertuis | herbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous








perforated St.John's wort

herbe de la Saint Jean | millepertuis perforé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Each year, St. John certifies over 550,000 Canadians in first aid and CPR. Because of this, 23,000 Canadians annually receive assistance from someone trained by St. John Ambulance.

Chaque année, l'organisme délivre des certificats de compétence en secourisme et en RCR à plus de 550 000 Canadiens et, chaque année, 23 000 personnes reçoivent de l'aide de personnes formées par lui.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Earle (Halifax West), two concerning health care services (Nos. 362-1807 and 362-1808), one concerning the employment insurance program (No. 362-1809) and one concerning the Canadian Broadcasting Corporation (No. 362-1810); by Mr. Konrad (Prince Albert), one concerning the labelling of food products (No. 362-1811); by Ms. Girard-Bujold (Jonquière), one concerning plutonium (No. 362-1812); by Ms. Vautour (Beauséjour Petitcodiac), one concerning the Employment Insurance program (No. 362-1813); by Mr. H ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Earle (Halifax-Ouest), deux au sujet des services de la santé (n 362-1807 et 362-1808), une au sujet du régime d'assurance-emploi (n 362-1809) et une au sujet de la Société Radio-Canada (n 362-1810); par M. Konrad (Prince Albert), une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 362-1811); par M Girard-Bujold (Jonquière), une au sujet du plutonium (n 362-1812); par M ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mrs. Ur (Lambton Kent Middlesex), one concerning gasoline additives (No. 362-0252); by Mr. Lincoln (Lac-Saint-Louis), one concerning pesticides (No. 362-0253); by Mr. Borotsik (Brandon Souris), two concerning the agricultural industry (Nos. 362-0254 and 362-0255); by Mr. Bergeron (Verchères Les-Patriotes), one concerning the St. Lawrence Seaway Authority (No. 362-0256); by Mr. Doyle (St. John's East), one concer ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont presentées : par M Ur (Lambton Kent Middlesex), une au sujet des additifs dans l'essence (n 362-0252); par M. Lincoln (Lac-Saint-Louis), une au sujet des pesticides (n 362-0253); par M. Borotsik (Brandon Souris), deux au sujet de l'industrie agricole (n 362-0254 et 362-0255); par M. Bergeron (Verchères Les-Patriotes), une au sujet de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent (n 362- 0256); par M. D ...[+++]


Reports of the Canada Ports Corporation-Halifax Port Corporation, Montréal Port Corporation, Prince Rupert Port Corporation, Port of Québec Port Corporation, Saint John Port Corporation, St. John's Port Corporation and Vancouver Port Corporation, including their accounts and financial statements certified by the auditors, for the year ended December 31, 1996, pursuant to the Financial Administration Act, R.S.C. 1985, c. F-11, s. 150(1).-Sessional Paper No. 1/36-148.

Rapports de la Société canadienne des ports - de la Société du port de Halifax, de la Société du port de Montréal, de la Société du port de Prince Rupert, de la Société du port de Québec, de la Société du port de Saint John, de la Société du port de St. John's et de la Société du port de Vancouver, y compris leurs comptes et états financiers certifiés par les vérificateurs pour l'exercice terminé le 31 décembre 1996, conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R.C. 1985, ch. F-11, par. 150(1).-Document parlementaire ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reports of the Canada Ports Corporation - Halifax Port Corporation, Montréal Port Corporation, Prince Rupert Port Corporation, Port of Québec Corporation, Saint John Port Corporation, St. John's Port Corporation and Vancouver Port Corporation, including their accounts and financial statements certified by the auditors, for the year ended December 31, 1995, pursuant to the Financial Administration Act, R.S.C. 1985, c. F-11, sbs. 150(1).-Sessional Paper No. 2/35-176.

Rapports de la Société canadienne des ports - de la Société du port de Halifax, de la Société du port de Montréal, de la Société du port de Prince Rupert, de la Société du port de Québec, de la Société du port de Saint John, de la Société du port de St. John's et de la Société du port de Vancouver, y compris leurs comptes et états financiers certifiés par les vérificateurs pour l'exercice terminé le 31 décembre 1995, conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R.C. 1985, ch. F-11, par. 150(1).-Document parlementaire ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'st john certifies' ->

Date index: 2022-08-03
w