Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accidentally caught in car door
Anacridium spp.
CS
Carbohydrase from Saccharomyces spp.
Caught by the tax
Caught in flagrante delicto
Caught in the act
Caught on stealing
Caught red-handed
Caught stealing
Caught with one's pants down
Caught-up
Fish caught
Tree locust

Vertaling van "spp caught " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
caught in flagrante delicto | caught in the act | caught red-handed

pris en flagrant délit


Phytosanitary requirements for the importation of propagative and non-propagative materials, of oak (Quercus spp.), chestnut (Castanea spp.), chinquapin (Castanopsis spp.), and tanbark oak (Lithocarpus spp.), originating from the continental United States

Exigences phytosanitaires s'appliquant à l'importation du matériel de multiplication ou autre du chêne (Quercus spp.), du châtaignier (Castanea spp.), du chinquapin (Castanopsis spp.) et du chêne à tan (Lithocarpus spp.), en provenance du territoire conti


caught stealing [ CS | caught on stealing ]

retiré sur tentative de vol


caught in the act [ caught with one's pants down ]

pris en flagrant délit


caught by the tax

entrant dans le champ d'application de la taxe






Accidentally caught in car door

coincé accidentellement dans une porte de voiture


tree locust | Anacridium spp.

criquet arboricole | Anacridium spp.


carbohydrase from Saccharomyces spp.

carbohydrase de Saccharomyces spp.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Venus shells (Venus spp.) caught with mechanised dredges (HMD) in the Western Mediterranean Sea.

aux praires (Venus spp.) capturées au moyen de dragues mécanisées (HMD) dans la Méditerranée occidentale.


carpet clams (Venerupis spp.) caught with mechanised dredges (HMD) in the Western Mediterranean Sea.

aux palourdes (Venerupis spp.) capturées au moyen de dragues mécanisées (HMD) dans la Méditerranée occidentale.


2. Common sole (Solea solea), scallop (Pecten jacobeus), carpet clams (Venerupis spp.) and Venus shells (Venus spp.) caught in the circumstances referred to in paragraph 1 shall be released immediately in the area where they have been caught.

2. La sole commune (Solea solea), la coquille Saint-Jacques (Pecten jacobaeus), les palourdes (Venerupis spp.) et les praires (Venus spp.) capturées dans les conditions visées au paragraphe 1 sont relâchées immédiatement dans la zone où elles ont été capturées.


Venus shells (Venus spp.) caught with mechanised dredges (HMD) in GSAs 1, 2, 5 and 6.

aux praires (Venus spp.) capturées au moyen de dragues mécanisées (HMD) dans les sous-régions géographiques 1, 2, 5 et 6.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
carpet clams (Venerupis spp.) caught with mechanised dredges (HMD) in GSAs 1, 2, 5 and 6.

aux palourdes (Venerupis spp.) capturées au moyen de dragues mécanisées (HMD) dans les sous-régions géographiques 1, 2, 5 et 6.


By way of derogation from Article 1, Finland and Sweden may authorise the placing on their market of wild caught herring larger than 17 cm (Clupea harengus), wild caught char (Salvelinus spp.), wild caught river lamprey (Lampetra fluviatilis) and wild caught trout (Salmo trutta) and products thereof originating in the Baltic region and intended for consumption in their territory with levels of dioxins and/or dioxin-like PCBs and/or non dioxin-like PCBs higher than those set out in point 5.3 of the Annex, provided that a system is in place to ensure that consumers are fully informed of the dietary recommendations with regard to the restri ...[+++]

Par dérogation à l’article 1er, la Finlande et la Suède peuvent autoriser la mise sur le marché de hareng sauvage capturé dépassant 17 cm de longueur (Clupea harengus), d’omble sauvage capturé (Salvelinus spp.), de lamproie de rivière sauvage capturée (Lampetra fluviatilis) et de truite sauvage capturée (Salmo trutta) ainsi que leurs produits dérivés originaires de la région de la mer Baltique et destinés à être consommés sur leur territoire, dont les teneurs en dioxines et/ou en PCB de type dioxine et/ou en PCB autres que ceux de type dioxine sont supérieures aux valeurs fixées au point 5.3 de l’annexe, pour autant qu’il existe un systè ...[+++]


1. It shall be prohibited to retain on board any quantity of common shrimps ( Crangon spp.) and Aesop shrimps ( Pandalus montagui) caught with demersal towed nets having any mesh size between 16 and 31 millimetres shall be prohibited, unless such quantity does not exceed 5% of the total live weight of the marine organisms on board.

1. Il est interdit de conserver à bord toute quantité de crevettes grises ( Crangon spp.) et de crevettes ésopes ( Pandalus montagui ) capturée au moyen d’un filet démersal remorqué ayant un maillage compris entre 16 et 31 millimètres, sauf si cette quantité n’excède pas 5 % du poids vif total des organismes marins détenus à bord.


3. Member States shall not validate the export or re-export documents accompanying a shipment of Dissostichus spp. under the relevant provisions of Regulation (EC) 1035/2001 when the shipment concerned is declared to have been caught by any vessel included in the IUU vessel list.

3. Les États membres ne valident pas les documents d'exportation ou de réexportation accompagnant une cargaison de Dissostichus spp. conformément aux dispositions pertinentes du règlement (CE) n° 1035/2001 lorsque la cargaison en question est déclarée avoir été capturée par un navire figurant sur la liste des navires INN.


8. Information on landings/transhipments: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge, and that any Dissostichus spp. harvested in the Convention area was caught/not caught* in a manner consistent with CCAMLR conservation measures.

8. Informations sur les débarquements/transbordements: J'atteste que les informations indiquées ci-dessus sont, à ma connaissance, complètes, authentiques et exactes et que toute capture de Dissostichus spp. effectuée dans la zone de la Convention


8. Information on landings/transhipments: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge, and that any Dissostichus spp. harvested in the Convention area was caught/not caught* in a manner consistent with CCAMLR conservation measures.

8. Informations sur les débarquements/transbordements: J'atteste que les informations indiquées ci-dessus sont, à ma connaissance, complètes, authentiques et exactes et que toute capture de Dissostichus spp. effectuée dans la zone de la Convention




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spp caught' ->

Date index: 2024-07-03
w