Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Youth Ready for Today
Consecutively translating spoken language
Deliver spoken interpretation between two parties
Deliver spoken translation consecutively
Direct spoken language learning
Generate spoken interpretation between two parties
Generate spoken translation consecutively
Interpret spoken language between two parties
Peacekeeping 1815 to Today
Provide spoken interpretation between two parties
Race relations research in Canada today
Speech command
Spoken command
Spoken word
Supervise spoken language learning
Supervises spoken language learning
Supervising spoken language learning
Today page
Today screen
Today's cif forward delivery price
Translate spoken language consecutively
Voice command

Vertaling van "spoken today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
supervises spoken language learning | supervising spoken language learning | direct spoken language learning | supervise spoken language learning

superviser l'apprentissage d'une langue parlée


consecutively translating spoken language | deliver spoken translation consecutively | generate spoken translation consecutively | translate spoken language consecutively

effectuer une traduction orale consécutive


deliver spoken interpretation between two parties | provide spoken interpretation between two parties | generate spoken interpretation between two parties | interpret spoken language between two parties

fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]

Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


voice command | spoken command | speech command

commande vocale | commande orale | ordre vocal | ordre parlé | ordre verbal


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Many of us who have spoken today have mentioned that there are countries that have still not got their points of single contact in place, so I would just like to make a direct appeal to the Commissioner to intervene personally when you now visit all of these countries, and ensure that you emphasise once again to the Member States that these points of single contact must be provided. Proper conditions must be in place.

Bon nombre de mes collègues qui se sont exprimés aujourd’hui ont mentionné que certains pays n’avaient pas encore mis en place leurs guichets uniques, alors je voudrais simplement appeler directement M. le commissaire à intervenir personnellement lorsqu’il visitera maintenant tous ces pays, et à bien signifier une nouvelle fois aux États membres que ces guichets uniques doivent être créés.


Allow me to use my last two minutes to express some richly deserved thanks: thank you first of all to all the fellow Members who have spoken today. My especial thanks to those who have said that they will be supporting the text, but to those who will not be voting in favour, I do not believe that putting me in the same bracket as Mr Cameron is really an insult either.

Vous me permettrez d’utiliser mes deux dernières minutes pour des remerciements qui sont justifiés: remerciements d’abord à tous les collègues qui se sont exprimés aujourd’hui – je dirai plus spécialement à ceux qui ont dit qu’ils soutenaient le texte, mais pour ceux qui ne le soutiennent pas, me mettre dans la même catégorie que M. Cameron, est-ce vraiment une insulte, je ne le crois pas.


Madam Speaker, I am very pleased to stand and speak to Bill S-211 and follow the excellent presentations on the part of the other members who have spoken today, as well the members who have spoken at previous times the bill was debated.

Madame la Présidente, je suis très heureux de prendre la parole au sujet du projet de loi S-211 à la suite des excellents discours prononcés par les autres députés qui ont pris la parole aujourd'hui ou durant les autres débats sur ce projet de loi.


Honourable senators, 25 years ago this coming Sunday, Prime Minister Brian Mulroney stood up in the House of Commons and said: " I have spoken today to the President of the United States to express Canada's interest in pursuing a new trade agreement between our two countries" .

Honorables sénateurs, il y a 25 ans dimanche, le premier ministre Brian Mulroney a annoncé à la Chambre des communes qu'il avait dit au président des États-Unis que le Canada souhaitait conclure un nouvel accord commercial entre les deux pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To what extent does the projected European Indicator of Language Competence relating to the five most widely spoken European languages include cultural and linguistic elements from the classics (ancient Greek and Latin) reflected in the languages spoken today in Europe?

La Commission pourrait-elle dire dans quelle mesure le programme relatif à l’indicateur européen des compétences linguistiques portant sur les cinq langues européennes le plus répandues incorpore des éléments culturels et philologiques des langues classiques (grec ancien et latin) encore présents dans les langues européennes vivantes?


To what extent does the projected European Indicator of Language Competence relating to the five most widely spoken European languages include cultural and linguistic elements from the classics (ancient Greek and Latin) reflected in the languages spoken today in Europe?

La Commission pourrait-elle dire dans quelle mesure le programme relatif à l’indicateur européen des compétences linguistiques portant sur les cinq langues européennes le plus répandues incorpore des éléments culturels et philologiques des langues classiques (grec ancien et latin) encore présents dans les langues européennes vivantes?


I have spoken today as a citizen — a woman, a mother, a physician and a dedicated parliamentarian.

J'ai parlé aujourd'hui en tant que citoyenne, en tant que femme, mère, médecin et parlementaire dévouée.


And they were not spoken today, or even recently.

Et elles n'ont pas été prononcées aujourd'hui, ni même récemment.


– I would like to thank Mr Prodi, the Members of Parliament who have spoken today and all those who have taken part in this debate.

- Je remercie le président de la Commission, les collègues qui sont intervenus et ceux qui ont assisté à ce débat.


Hon. Lorna Milne: Honourable senators, I feel a little shy about standing up here today, down in the rump end of the Senate, because I did not know Senator Gil Molgat as long as others who have spoken today.

L'honorable Lorna Milne: Honorables sénateurs, je suis gênée d'intervenir aujourd'hui, du fond de la salle, parce que je n'ai pas connu le sénateur Gil Molgat aussi longtemps que d'autres qui ont parlé aujourd'hui.


w