Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spirit that i myself worked alongside " (Engels → Frans) :

I am so honoured to have witnessed and worked alongside residents, emergency responders, and all those who demonstrated true Canadian grit, determination, bravery, and community spirit during and after the flooding.

En travaillant avec les résidants et les intervenants d'urgence, j'ai été le témoin privilégié de la détermination, du courage et de l'esprit communautaire exceptionnels dont les Canadiens ont fait preuve pendant et après les inondations.


I myself, working alongside the present Commissioner, took part in the first Summit in Rio de Janeiro 1999, and, if we want to draw comparisons between now and then, we have covered a great deal of ground, and that is something we can take pride in.

En tant que collaborateur de l’actuelle commissaire, j’ai participé au premier sommet de Rio de Janeiro en 1999. Si nous comparons les deux époques, nous constatons clairement l’énorme chemin parcouru, et nous pouvons en être fiers.


If we are considering human rights, then it must be in that spirit that Canada work alongside first nations.

Si nous prenons en compte les droits de la personne, cela doit se refléter dans la façon dont le Canada travaille avec les Premières nations.


I would like to assure you that the Commission is fully aware of the importance of this text and is committed to implementing it diligently and efficiently, not only because this is our duty, but because I am deeply convinced – and it is in this spirit that I myself worked alongside you and the Council Presidency from the moment Mr Prodi entrusted me with this task – that this text will considerably enhance the democratic legitimacy of the EU institutions.

C'est en étant pleinement conscient de l'importance de ce texte que je veux vous assurer que la Commission est déterminée à l'appliquer et à appliquer ce règlement de manière diligente et efficace, non seulement parce qu'il est de son devoir, mais parce que, j'en suis profondément convaincu, et c'est dans cet esprit-là que j'ai personnellement travaillé à vos côtés et aux côtés de la présidence du Conseil depuis le moment où le président Prodi m'a confié ce dossier, je suis profondément convaincu que ce texte est destiné à renforcer considérablement la légitimité démocratique des institutions de l'Union.


That means, as recently stressed by President Barroso and by myself at Tampere, it is of the utmost importance that all Member States continue working together in a spirit of solidarity, not least to assist those southern Member States most affected today by illegal immigration from Africa.

Comme l’a souligné récemment le président Barroso, cela signifie qu’il importe au plus haut point que tous les États membres continuent d’œuvrer de concert dans un esprit de solidarité, surtout pour venir en aide aux États membres méridionaux les plus touchés à l’heure actuelle par l’immigration illégale en provenance d’Afrique.


That means, as recently stressed by President Barroso and by myself at Tampere, it is of the utmost importance that all Member States continue working together in a spirit of solidarity, not least to assist those southern Member States most affected today by illegal immigration from Africa.

Comme l’a souligné récemment le président Barroso, cela signifie qu’il importe au plus haut point que tous les États membres continuent d’œuvrer de concert dans un esprit de solidarité, surtout pour venir en aide aux États membres méridionaux les plus touchés à l’heure actuelle par l’immigration illégale en provenance d’Afrique.


It was with the unequivocal support of Richard Hatfield and in this same spirit of openness that I myself worked tirelessly for the passage of the legislation recognizing the equality of the two official language communities in New Brunswick.

Et, fort de l'appui sans équivoque de Richard Hatfield, c'est dans ce même esprit d'ouverture que j'ai moi-même travaillé d'arrache-pied pour faire adopter la loi reconnaissant l'égalité des deux communautés linguistiques officielles au Nouveau-Brunswick.


The European Parliament, along with myself and all my fellow MEPs – who every day are to be found canvassing in the most direct manner for support for these EU policies, down on the streets and squares of Europe, and who do not just sit in ivory towers – to put it without fear or favour – are reliant on its being able to function. Therefore, I infer from what you have said that the European Commission will work in even closer cooperation with the European Parliament, in a spirit ...[+++]

Le Parlement européen, tous mes collègues et moi-même, qui, chaque jour, œuvrons directement pour cette politique européenne dans les rues et sur les places d'Europe et non dans les hautes sphères - sans aucune connotation -, sommes mandatés pour son fonctionnement et c'est pourquoi je conclus de ce que vous avez dit que la Commission collaborera plus clairement encore, main dans la main, avec le Parlement européen, que vous collaborerez avec nous dans un esprit d'ouverture, de transparence et de partenariat.


Those people spoke French on board ships and they worked alongside anglophones as a unit, a team for Canada. I have asked myself many times over the last couple of days and months since the referendum in Quebec what those young Canadians would say about this communiqué.

Je me suis demandé à maintes reprises, depuis quelques jours et les quelques mois qui se sont écoulés depuis le référendum, ce que ces jeunes Canadiens auraient pensé d'un tel communiqué.


Again, I don't consider myself competent to comment on how it's done, except that I have worked alongside planning teams at junior high and high school levels, and my perception is that the whole of our school system is geared towards generating a mediocracy.

Je ne suis pas compétent pour décider de la façon de procéder, mais j'ai tout de même travaillé avec des équipes de planification dans des écoles primaires et secondaires, et j'ai eu l'impression que tout le système tendait vers une «médiocratie».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spirit that i myself worked alongside' ->

Date index: 2025-06-10
w