3. Takes the view that, pending this measure, there is an urgent need to define a coherent political strategy with regard to the application of criminal sanctions in European law; recalls that the criminal-law provisions adopted must also be internally coherent, whatever legal basis or ‘pillar’ they are based upon; considers it regrettable, moreover, that European citizens are, in the final analysis, the victims of the prevailing dichotomy between the Community and the Union in this sphere;
3. considère que, dans l'attente d'une telle évolution, il est urgent de définir une stratégie politique cohérente pour ce qui est du recours aux sanctions pénales dans la législation européenne; rappelle que les dispositions pénales adoptées doivent être aussi cohérentes entre elles quelle que soit la base juridique ou le "pilier" sur lequel elles sont fondées; regrette d'ailleurs que les citoyens européens soient en dernier ressort les victimes de l'actuel dualisme entre Communauté et Union dans ces matières;