Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Building a new partnership
Building loan interest
Building the Smallest Democracy at the Heart of Society
Interest during construction
Station years of spent fuel

Traduction de «spent years building » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
station years of spent fuel

années-centrale de combustible usé


International Year of the Family: Building the Smallest Democracy at the Heart of Society [ Building the Smallest Democracy at the Heart of Society ]

Année internationale de la famille : édifier la plus petite démocratie au cœur de la société [ Édifier la plus petite démocratie au cœur de la société ]


Building a new partnership: celebrating 1992, the International Year of the World's Indigenous People [ Building a new partnership ]

Vers un nouveau partenariat : célébrons 1993, l'Année internationale des populations autochtones [ Vers un nouveau partenariat ]


1994 International Year of the Family, Building the Smallest Democracy at the Heart of Society [ Building the Smallest Democracy at the Heart of Society ]

1994 Année internationale de la famille Édifier la plus petite démocratie au cœur de la société [ Édifier la plus petite démocratie au cœur de la société ]


building loan interest | interest during construction | year interests, first

intérêt intercalaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It could also seriously damage good companies that have spent years building their reputations.

Une telle situation risque également de nuire gravement à des entreprises dont la réputation s'est bâtie sur de nombreuses années.


This government is gradually dismantling the diversified economy and the entire social safety net that we have spent years building and that we are very proud of as a country.

Ce gouvernement démantèle, petit à petit, toute l'économie diversifiée et tout le filet social qu'on a mis des années à construire et qui font notre fierté en tant que peuple.


Each year, 16% of EU GDP, around € 1,500 billion, is spent by public authorities. Public procurement rules should insist on efficiency conditions to increase energy savings and spread innovative solutions, notably in buildings and transport.

Chaque année, ils dépensent 16 % du PIB de l’Union, soit environ 1 500 milliards d’euros La réglementation des marchés publics devrait insister sur les conditions d’efficacité pour accroître les économies d’énergie et diffuser les solutions innovantes, notamment dans les secteurs du bâtiment et des transports.


The Conservatives are destroying, degrading and vandalizing what Canadian parliamentarians have spent years building.

Ils détruisent, ils saccagent, ils vandalisent ce que les parlementaires canadiens ont mis des années à bâtir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since 2014, the EU has spent more than €1 million per year on projects that contribute to building the capacity of the humanitarian system to deal with gender and gender-based violence.

Depuis 2014, l'UE a consacré plus de 1 million d'euros par an à des projets contribuant au renforcement des capacités du système humanitaire afin de traiter la question du genre et de s'attaquer à la violence de genre.


Is that what we really want for the men and women who have spent years building our society?

Est-ce bien ce que nous souhaitons pour les hommes et les femmes qui, pendant des années, ont contribué à bâtir notre société?


The actions by Iceland and the Faroe Islands in setting unilateral quotas for themselves is nothing short of unacceptable. It is unacceptable, because we the European Union and Norway have spent years to build up this lucrative stock in the North East Atlantic to a good and sustainable level.

Les mesures prises par l’Islande et les îles Féroé en vue de l’établissement de quotas unilatéraux sont carrément inacceptables, parce que nous, au sein de l’Union européenne et en Norvège, avons passé des années à restaurer ce stock lucratif de l’Atlantique Nord-Est pour qu’il atteigne un niveau satisfaisant et durable.


– (NL) Mr President, I too have voted in favour of the Stenmarck report, despite the fact that next year, a large proportion of the costs will once again be spent on buildings in Luxembourg, Brussels and Strasbourg.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai moi aussi voté en faveur du rapport Stenmarck en dépit du fait qu’une grande partie des coûts sera, l'année prochaine également, aspirée par les bâtiments de Luxembourg, Bruxelles et Strasbourg.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, in the year 2000, EUR 82 billion was spent via the European Budget, made up of hundreds of thousands of different cash movements – payments to researchers and research institutes, grants to students, premiums to farmers for cattle or for set-aside, food aid for refugees, payments for the provision of building materials in Kosovo or for the fight against Aids in Africa, subsidies for the extension of rail ne ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, 82 milliards d’euros ont été dépensés durant l’année 2000 dans le cadre du budget européen. Cela représente des centaines de milliers de versements, de rémunérations de chercheurs ou d’instituts de recherches, d’octrois de bourses, de versements de primes à des éleveurs de bovins ou à des agriculteurs mettant des terres en jachère, d’aides alimentaires à des réfugiés, de paiements d’approvisionnements en matériaux de construction pour le Kosovo ou de soutien financier à la lutte contre le sida en Afrique, de subventions pour l’extension du réseau ferroviaire dans l’Union eur ...[+++]


We spent years building a white paper based on the facts that boilers in ships were blowing up, that aircraft were unsafe to be flown, and we couldn't even put trucks on civilian roads because they—the trucks—were too dangerous.

Nous avons passé des années à élaborer un Livre blanc fondé sur les faits: c'est-à-dire que les chaudières des navires explosaient, que les avions n'étaient pas sécuritaires, que nous ne pouvions même pas employer nos camions sur des routes civiles parce qu'ils étaient tout simplement trop dangereux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spent years building' ->

Date index: 2021-04-29
w