Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diagnose speech disorders
Get speeches ready
Keep meaning of original speech
Maintain meaning of original speech
Prepare speeches
Preparing speeches
Preserve meaning of original speech
Provide speech therapy
Respect meaning of original speech
SLT
Sovereign's Speech
Speech
Speech and language therapist
Speech correctionist
Speech from the Throne
Speech therapist
TASI
Time assignment speech interpolation
Time assignment speech interpolation system
Time-assigned speech interpolation system
Treat a speech disorder
Treat speech disorders
Write up speeches

Traduction de «speech we began » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech

conserver le sens du discours original


provide speech therapy | treat a speech disorder | diagnose speech disorders | treat speech disorders

traiter les troubles du langage


preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches

préparer des discours


time assignment speech interpolation | time assignment speech interpolation system | time-assigned speech interpolation system | TASI [Abbr.]

système TASI


speech and language therapist | speech correctionist | speech therapist | SLT [Abbr.]

logopède | logothérapeute | orthophoniste | rééducateur de la parole


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Canadian Alliance): Mr. Speaker, before we began question period my hon. colleague from Esquimalt—Juan de Fuca used his speech to express his concerns with the judicial process in Canada.

M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Alliance canadienne): Monsieur le Président, avant la période des questions, mon collègue d'Esquimalt—Juan de Fuca a fait part de ses préoccupations relativement au processus judiciaire au Canada.


You haven't really prepared a speech, because we are continuing the study we began earlier on departmental priorities and the Roadmap on Linguistic Duality in Canada.

Vous n'avez pas vraiment préparé une allocution, puisque nous poursuivons l'étude entamée plus tôt sur les priorités ministérielles et la Feuille de route pour la dualité linguistique canadienne.


D. whereas demonstrations in Syria began in the southern city of Daraa before spreading across the country; whereas the Syrian authorities have repressed demonstrations using live bullets to disperse peaceful gatherings, arrested hundreds of civilians and mobilised pro-regime demonstrators in Damascus and other cities; whereas the Syrian Government resigned on 29 March 2011 and Mr Adel Safar has been appointed to form a new government; whereas the speech given by President Bashar al-Assad in the Syrian Parliament on 30 March 2011 ...[+++]

D. considérant que les manifestations ont commencé dans la ville de Deraa, au sud de la Syrie, avant de s'étendre à l'ensemble du pays; considérant que les autorités syriennes ont réprimé les manifestations en tirant à balles réelles pour disperser les rassemblements pacifiques, qu'elles ont arrêté des centaines de civils et qu'elles ont mobilisé des manifestants favorables au régime à Damas et dans d'autres villes; considérant que le gouvernement syrien a démissionné le 29 mars 2011 et qu'Adel Safar a été nommé pour former un nouveau gouvernement; considérant que le discours du président Bachar el-Assad au parlement syrien le 30 mar ...[+++]


Let me tell the House that I thought the words with which the President began his speech were very fine: ‘We, in Romania, can again speak freely’, and it is freedom of speech that makes freedom of action possible.

Je souhaite signaler au Parlement que les mots d’ouverture du discours du président m’ont beaucoup plu: «En Roumanie, nous pouvons à nouveau nous exprimer librement»; c’est la liberté d’expression qui rend possible la liberté d’action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Madam President, our colleague and friend Laura González began her speech with a quotation from the Argentinean writer, Julio Cortázar, about the prostitution of the words democracy and sustainability, but this House has not forgotten where Chernobyl is and is aware that Mr Castro’s Cuba is full of democrats, as we all know.

- (ES) Madame la Présidente, notre collègue et amie, Laura González, a commencé son intervention en citant l'écrivain argentin Julio Cortázar au sujet de la prostitution des mots démocratie et durabilité mais cette Assemblée n'a pas oublié où se trouvait Tchernobyl et n'ignore pas non plus que la Cuba de M. Castro foisonne de démocrates, comme nous le savons tous.


I refer him to the throne speech we began this session with.

Je le renvoie donc au discours du Trône qui a marqué le début de la présente session.


President Prodi began his speech by talking of a paradoxical situation, a paradox in the European Union and also throughout the world: we are at the dawn of a new secular millennium, dominated by the web of the Internet and the sorcery of biotechnological advance, and we are living through a genuine change of epoch.

Le président Prodi a débuté son discours en parlant d'une situation paradoxale, d'un paradoxe au sein de l'Union européenne et du monde : nous sommes à l'aube d'un nouveau millénaire laïc, dominé par la toile d'araignée d'Internet et par la sorcellerie du progrès de la biotechnologie ; nous vivons un réel changement d'époque.


President Prodi began his speech by talking of a paradoxical situation, a paradox in the European Union and also throughout the world: we are at the dawn of a new secular millennium, dominated by the web of the Internet and the sorcery of biotechnological advance, and we are living through a genuine change of epoch.

Le président Prodi a débuté son discours en parlant d'une situation paradoxale, d'un paradoxe au sein de l'Union européenne et du monde : nous sommes à l'aube d'un nouveau millénaire laïc, dominé par la toile d'araignée d'Internet et par la sorcellerie du progrès de la biotechnologie ; nous vivons un réel changement d'époque.


Basically they were asking for vehicles of opportunity, a way once again to participate fully in the life of the nation (1310 ) In the last budget and in the throne speech we began a process as a government in co-operation with the people of Canada to redesign a new vision for the nation.

Fondamentalement, ce que les gens demandent, ce sont des possibilités, un moyen de participer à nouveau pleinement à la vie de la nation (1310) Dans le dernier budget et dans le discours du Trône, nous avons lancé un processus nous permettant, en collaboration avec la population, de donner une nouvelle vision à la nation.


It is very important here to consider that—I am going to speak a little about the past—when we began even a few years ago to encourage all our young people to go to university, as my colleague mentioned earlier in his speech, we neglected the vocational sector to some degree.

Il est très important de considérer que—je vais parler un peu du passé—lorsqu'on a commencé il y a même plusieurs années à inciter tous nos jeunes à aller dans les universités, comme le disait d'ailleurs mon collègue tout à l'heure dans son discours, on a oublié un peu tout le secteur du travail professionnel.


w