Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diagnose speech disorders
Get speeches ready
Keep meaning of original speech
Maintain meaning of original speech
Prepare speeches
Preparing speeches
Preserve meaning of original speech
Provide speech therapy
Respect meaning of original speech
SLT
Sovereign's Speech
Speech
Speech and language therapist
Speech correctionist
Speech from the Throne
Speech therapist
TASI
Time assignment speech interpolation
Time assignment speech interpolation system
Time-assigned speech interpolation system
Treat a speech disorder
Treat speech disorders
Write up speeches

Vertaling van "speech was really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


provide speech therapy | treat a speech disorder | diagnose speech disorders | treat speech disorders

traiter les troubles du langage


keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech

conserver le sens du discours original


preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches

préparer des discours


time assignment speech interpolation | time assignment speech interpolation system | time-assigned speech interpolation system | TASI [Abbr.]

système TASI


speech and language therapist | speech correctionist | speech therapist | SLT [Abbr.]

logopède | logothérapeute | orthophoniste | rééducateur de la parole


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I say this with some reservation because I had difficulty following some of the arguments, but it seems that part of the comments about what was supposed to be a speech were really a larger point of order that Senator Cools raised.

Je dis cela non sans réserve, car j'ai eu du mal à suivre une partie de l'argumentation. Il semble néanmoins qu'une partie des observations sur ce qui était censé être un discours était en réalité un grand rappel au Règlement de la part du sénateur Cools.


− Mr President, I thank the House for a very encouraging debate with some fairly dedicated speeches – I really enjoy that.

− Monsieur le Président, Je remercie le Parlement européen pour ce débat très encourageant avec quelques très ferventes interventions – j’apprécie beaucoup.


The last sentence in his speech, which really is most remarkable, goes like this:

La dernière intervention de son discours, qui est des plus remarquables, dit ceci:


The section of the throne speech that really caught my attention was the mention of fetal alcohol syndrome, FAS.

Le passage du discours du Trône qui a le plus attiré mon attention concernait le syndrome d'alcoolisation foetale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Many of you have made me into a Turk, for I am ashamed of the speeches that really can only be described as hypocritical, of these speeches that really have nothing honest about them.

Beaucoup d’entre vous m’ont transformé en Turc, car j’ai honte de ces discours que l’on peut réellement qualifier d’hypocrites, de ces discours qui n’ont vraiment rien d’honnête.


Many of you have made me into a Turk, for I am ashamed of the speeches that really can only be described as hypocritical, of these speeches that really have nothing honest about them.

Beaucoup d’entre vous m’ont transformé en Turc, car j’ai honte de ces discours que l’on peut réellement qualifier d’hypocrites, de ces discours qui n’ont vraiment rien d’honnête.


[Translation] Ms. Hélène Scherrer: Madam Chair, quite simply, the point I was trying to make—and I think the speech was really quite interesting—was to say how important prevention is and how important it is that money be set aside to invest in physical activity and healthy lifestyles.

[Français] Mme Hélène Scherrer: Madame la présidente, simplement, le point que j'essayais de faire passer—et je pense que le discours était quand même intéressant—, c'était de dire à quel point la prévention devait être prise en considération et à quel point il devait y avoir des sommes mises de côté pour pouvoir investir au niveau de l'activité physique, des méthodes et des modes de vie sains.


We also had the extraordinary situation, when we got to the codecision meeting, where four civil servants delivered speeches that really should have been made by ministers.

Nous nous sommes également retrouvés dans cette situation extraordinaire, lorsque nous nous sommes rendus à la réunion de codécision, où quatre fonctionnaires ont fait des discours qui auraient vraiment dû être prononcés par des ministres.


The speech was really a little temper tantrum replete with contradictions and embarrassing pleas for respect from the big bad Americans.

Son allocution ressemblait plutôt à une crise de colère, pleine de contradictions et de doléances contre les méchants américains.


I am sure the Prime Minister, when he was over giving his third way speech, which really should have been called the zero way speech, was probably talking about involving workers and all kinds of flowery stuff.

Je suis convaincu que le premier ministre, lorsqu'il a prononcé son discours sur la troisième voie, qu'on aurait dû appeler le discours sur rien du tout, parlait probablement de la participation des travailleurs et de toutes sortes de choses admirables de ce genre.


w