Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Outline of the speech made by
Very Large Telephone Speech Databases
XLDB

Vertaling van "speech made very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
outline of the speech made by

schéma de l'intervention de


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents ...[+++]


Very Large Telephone Speech Databases | XLDB [Abbr.]

Très grandes bases de données de parole téléphonique | XLDB [Abbr.]


A very rare disease with characteristics of adult-onset unsteady gait and dysarthria, followed by wide-based gait, gait ataxia, ocular dysmetria, intention tremor, scanning speech, hyperreflexia and dysdiadochokinesis.

ataxie spinocérébelleuse type 40
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I will now refer to a speech made very recently by the ex-prime minister of Great Britain, Margaret Thatcher.

Je me reporte maintenant à un discours prononcé très récemment par l'ancien premier ministre de Grande-Bretagne, en l'occurrence Mme Margaret Thatcher.


I feel that because of completely misinterpreted or poorly translated texts – for example, the right to vote, which is not included in the constitution – we are having these speeches made in an extremely bad mood and striking a very belligerent tone, which are not appropriate in the European Parliament.

J’ai l’impression qu’en raison de textes complètement mal interprétés ou mal traduits - comme par exemple le droit de vote, qui n’est pas repris dans la Constitution - nous avons ces discours extrêmement négatifs sur un ton agressif qui n’a pas sa place au Parlement européen.


The agreement on subcontracting, to which the rapporteur has already made reference in his speech, is very important.

L’accord concernant la sous-traitance, auquel le rapporteur a fait référence dans son discours, est très important.


Mr President, in my concluding remarks I shall try to reply very briefly to all the speeches made.

- (EN) Monsieur le Président, je vais tenter de répondre très brièvement à toutes les interventions dans mes conclusions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The throne speech made two very significant references to the north which is very exciting for the people in the Yukon, the Northwest Territories and Nunavut. The first reference in the throne speech states:

Le discours du Trône comporte deux mentions très importantes au sujet du Nord, ce qui est très excitant pour les gens du Yukon, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut La première mention dans le discours du Trône précise que:


Now the situation has changed somewhat, and we must work together to find a better solution, and that is exactly what the government and the minister are doing right now, very calmly and very sensibly (1630) Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I was very surprised by the speech made by the member for Portneuf, who went over all the previous negotiations.

Maintenant que les droits compensatoires sont tombés, la situation est un peu différente. Il faut justement se réunir pour trouver la meilleure solution, ce que le gouvernement et le ministre sont en train de regarder présentement, d'une façon très posée et très sensée (1630) Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, j'ai été très surprise du discours du député de Portneuf qui nous a fait l'historique des négociations antérieures.


– (ES) Mr President, the Presidency-in-Office of the Council has listened very carefully to all the speeches made during this debate and we have taken very good note of the positions expressed.

- (ES) Monsieur le Président, la présidence en exercice du Conseil a écouté avec beaucoup d'attention toutes les interventions qui ont eu lieu dans ce débat et nous avons pris bonne note des positions qui ont été manifestées.


And you, Mr Costa Neves, on behalf of Parliament, have made it clear both in your report and in your speech how important this is for the next budget. The same point has also been made very clear in other speeches this morning.

Au nom du Parlement, vous avez clairement montré, Monsieur Costa Neves, tant dans votre rapport que dans votre intervention - et d'autres interventions de cette matinée l'ont également très clairement illustré -, l'importance qu'aura ce domaine pour le prochain budget.


Mr. David Price (Compton—Stanstead, Lib.): Mr. Speaker, I find the speeches today very interesting, particularly the speech made by the member for Kings—Hants, in which he spoke a lot about the financial side of things and how much the costs ran over.

M. David Price (Compton—Stanstead, Lib.): Monsieur le Président, les discours d'aujourd'hui sont très intéressants, notamment celui du député de Kings—Hants. Il a parlé beaucoup de l'aspect financier et du dépassement des coûts.


I do not know if it was just my speech or the combined effect of all the speeches made by members of the Bloc Quebecois, as well as the one by the hon. member for Gatineau, but I have been listening to the hon. member for Abitibi and I find he has come a very long way.

Je ne sais pas si c'est à cause de mon intervention ou l'action combinée de toutes les interventions des députés du Bloc, incluant celle du député de Gatineau, mais je vois que le député d'Abitibi, depuis que je l'écoute, depuis ce matin, a fait un progrès considérable.




Anderen hebben gezocht naar : very large telephone speech databases     speech made very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speech made very' ->

Date index: 2025-08-31
w