Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASHA
Address in Reply to the Speech from the Throne
Address in reply to the speech from the throne
American Academy of Speech Correction
American Society for the Study of Disorders of Speech
American Speech Correction Association
American Speech and Hearing Association
American Speech-Language-Hearing Association
Artificial speech
Computer-generated speech
Computer-synthesized speech
Keep meaning of original speech
Language pathologist
Machine-generated speech
Maintain meaning of original speech
Preserve meaning of original speech
Respect meaning of original speech
SLP
SLT
Sovereign's Speech
Speech and language pathologist
Speech and language therapist
Speech correctionist
Speech from the Throne
Speech pathologist
Speech therapist
Speech-language pathologist
Synthesized speech
Synthetic speech
TTS synthesiser
TTS synthesizer
Text-to-speech converter
Text-to-speech synthesis system
Text-to-speech synthesiser
Text-to-speech synthesizer
Text-to-speech system
Text-to-voice synthesiser
Text-to-voice synthesizer

Vertaling van "speech in reply " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Address in reply to the speech from the throne

Adresse en réponse au discours du trône


Address in Reply to the Speech from the Throne

Adresse en réponse au discours du Trône


Address by the Prime Minister in Reply to the Speech from the Throne, February 3, 2004, to open the Third Session of the Thirty-Seventh Parliament of Canada

Adresse du Premier ministre en réponse au discours du Trône le 3 février ouvrant la troisième session de la trente-septième législature du Canada


Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


computer-generated speech | synthesized speech | synthetic speech | artificial speech | computer-synthesized speech | machine-generated speech

voix de synthèse | parole de synthèse | parole synthétique | parole artificielle | parole électronique


American Speech-Language-Hearing Association [ ASHA | American Speech and Hearing Association | American Speech Correction Association | American Society for the Study of Disorders of Speech | American Academy of Speech Correction ]

American Speech-Language-Hearing Association [ ASHA | American Speech and Hearing Association | American Speech Correction Association | American Society for the Study of Disorders of Speech | American Academy of Speech Correction ]


text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser

synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole


keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech

conserver le sens du discours original


speech-language pathologist | SLP | speech and language pathologist | speech therapist | speech pathologist | language pathologist

orthophoniste


speech and language therapist | speech correctionist | speech therapist | SLT [Abbr.]

logopède | logothérapeute | orthophoniste | rééducateur de la parole
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Madam Speaker, I would like to congratulate the member on his eloquent speech in reply to the Speech from the Throne.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Madame la Présidente, je félicite le député pour le discours éloquent qu'il vient de prononcer en réponse au discours du Trône.


I would like to conclude by thanking Parliament again for this debate, confirming what I said in my earlier speech, in reply to Mr Jarzembowski, Mr Simpson and Mr Blokland, as regards the commitment I am making today as Commissioner for Transport – and I hope to be able to do so again as future Commissioner for Transport – concerning the codecision procedure for matters relating to the issue of slots.

Je voudrais conclure en remerciant une nouvelle fois le Parlement pour ce débat, qui confirme ce que j’ai dit tout à l’heure dans ma précédente intervention, en réponse à MM. Jarzembowski, Simpson et Blokland, concernant l’engagement que je prends aujourd’hui, en tant que commissaire aux transports - et j’espère le prendre encore une fois en tant que commissaire aux transports -, en faveur d’une procédure de codécision pour les questions relatives aux créneaux horaires.


In any case, you had the opportunity, through Mr Cappato's speech, to make a further speech in reply.

Quoi qu’il en soit, l’intervention de M. Cappato vous a donné l’opportunité d’intervenir une deuxième fois.


As my colleague Senator Bryden reminded us in his speech in reply to the Speech from the Throne, the current Finance Minister, the Honourable Jim Flaherty, certainly used to share Mr. Grubel's view.

Comme mon collègue, le sénateur Bryden, nous l'a rappelé dans son intervention au cours du débat sur l'adresse en réponse au discours du Trône, l'actuel ministre des Finances, l'honorable Jim Flaherty, partageait certainement l'opinion de M. Grubel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With the greatest of respect, I fear that Mr Kirkhope’s remarks reflect the risks of writing a speech in reply to a speech that you have not yet heard, in the sense that he was questioning the commitment of the Presidency in terms of the specifics that would be taken forward.

Sauf votre respect, je crains que les remarques de M. Kirkhope illustrent le risque induit par l’écriture d’un discours en réponse à un discours que vous n’avez pas encore entendu, en ce sens qu’il met en doute l’engagement de la présidence au niveau des actions spécifiques qui seraient menées.


How Member States reconcile free speech and the substantive limits applying to it, which include the right of reply as well as rules on the protection of minors, depends on their particular culture, their legal methods, and the specific restrictions imposed, and varies accordingly. These pre-existing criteria should be taken into account in the recommendation.

Au regard de leur culture, de leurs approches juridiques et des délimitations concrètes qu'ils établissent, les États membres apprécient différemment l'équilibre entre la liberté d'opinion et ses limites de fond que sont aussi bien le droit de réponse que les dispositions régissant la protection des mineurs. Il appartient à la recommandation de tenir compte de ces éléments.


This is why we had provided, in our alternative speech in reply to the Address to the Speech from the Throne, that there ought to be, as a matter of policy in this Parliament, an undertaking to introduce clean water legislation.

C'est pourquoi nous avons proposé, dans notre version amendée de l'Adresse en réponse au discours du Trône, que le Parlement se donne pour politique de légiférer la salubrité de l'eau.


Hon. Raymond C. Setlakwe: Honourable senators, the very timely motion by my colleague the Honourable Jane Marie Cordy, in her speech in reply to the Speech from the Throne, gives me the opportunity to deliver my maiden speech in this august institution, where so many illustrious men and women before me brilliantly demonstrated their attachment to Canada and their desire to improve the lot of their fellow countrymen.

L'honorable Raymond C. Setlakwe: Honorables sénateurs, la motion très opportune de ma collègue, l'honorable Jane Marie Cordy, dans son allocution en réponse au discours du Trône, me fournit l'occasion de prononcer un premier discours dans cette auguste enceinte, où tant de femmes et d'hommes illustres avant moi ont su démontrer avec brio leur attachement au Canada et leur désir d'améliorer le sort de leurs concitoyens.


In his speech in reply to the Speech from the Throne, the Prime Minister urged Quebecers to put their trust in the Calgary declaration, the ramifications of which became even murkier yesterday with the replies the Minister of Intergovernmental Affairs gave to our questions.

Le premier ministre, dans son intervention en réponse au discours du Trône, a fait appel à la confiance des Québécoises et des Québécois pour accepter la déclaration de Calgary, dont la portée est devenue encore plus confuse hier avec les réponses que le ministre des Affaires intergouvernementales a données à nos questions.


Tomorrow, in my opening speech, I will reply to the concerns and thoughts which many of you have expressed.

Demain, dans mon discours d'ouverture, je répondrai à beaucoup de préoccupations et de réflexions qui ont été exprimées par les uns et les autres.


w