Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speech by expressing my very sincere thanks to everyone who » (Anglais → Français) :

– (PL) Mr President, I would like to start my speech by expressing my very sincere thanks to everyone who helped in the preparation of this report: the European Commission, all the shadow rapporteurs and the members of the Committee on Fisheries, for their support in drawing up this report.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais commencer mon intervention en exprimant mes sincères remerciements à toutes les personnes qui ont contribué à la préparation de ce rapport, à savoir la Commission européenne, tous les rapporteurs fictifs et les membres de la commission de la pêche, pour leur soutien.


Senator Chaput: First I want to offer my very sincere thanks to Ms. Lacasse and Ms. Jong and to all those who accompanied them as they testified here before the committee.

Le sénateur Chaput : Dans un premier temps, je tiens à remercier très sincèrement Mme Lacasse et Mme Jong ainsi que tous ceux et celles qui les ont accompagnées dans le témoignage qu'elles ont fait ici devant le comité.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to express my very sincere thanks to the rapporteur, Mrs Stihler, who has done some very important work in this highly technical area.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer mes très sincères remerciements à la rapporteure, Mme Stihler, qui a accompli un travail très important dans ce domaine très technique.


I wish to express my very sincere thanks to Mr Busquin, who put his skills and experience at my disposal and who involved me in all the meetings at which the compromise amendments were negotiated with the Council and the Commission.

Je tiens à remercier très sincèrement M. Busquin qui m’a offert ses compétences et son expérience et qui m’a associée à toutes les réunions de négociation des amendements de compromis avec le Conseil et la Commission.


As staff start to arrive and the Agency starts to take on shape, I would first like to express my very sincere thanks to all the partners who are working with us on this project.

Alors que le personnel arrive et que cette agence commence à prendre un visage, je souhaite donc avant tout adresser mes très sincères remerciements à l’ensemble des partenaires qui nous accompagnent dans ce projet.


– (FI) Mr President, I would like to express my very warm thanks to everyone who has taken part in drafting and making decisions on the Sixth Environment Action Programme, including the groups’ shadow rapporteurs, the members of the Conciliation Committee and the secretariat, and the country holding the Presidency, Spain, and the Commission.

- (FI) Monsieur le Président, je tiens à remercier chaleureusement tous ceux qui ont participé à l’élaboration et à la prise de décision dans le cadre du sixième programme d’action communautaire pour l’environnement, notamment le groupe des rapporteurs auxiliaires, les membres du comité de conciliation, ainsi que la présidence espagnole et la Commission européenne.


– (FI) Mr President, I would like to express my very warm thanks to everyone who has taken part in drafting and making decisions on the Sixth Environment Action Programme, including the groups’ shadow rapporteurs, the members of the Conciliation Committee and the secretariat, and the country holding the Presidency, Spain, and the Commission.

- (FI) Monsieur le Président, je tiens à remercier chaleureusement tous ceux qui ont participé à l’élaboration et à la prise de décision dans le cadre du sixième programme d’action communautaire pour l’environnement, notamment le groupe des rapporteurs auxiliaires, les membres du comité de conciliation, ainsi que la présidence espagnole et la Commission européenne.


I would therefore like to express my very warm thanks to all those who have been a part of this debate and have enriched it with their respective points of view.

Je voudrais donc remercier bien chaleureusement tous ceux et celles qui ont pris part à ce débat et qui l'ont enrichi de leurs points de vue respectifs.


Hon. Normand Grimard: Honourable senators, first, it is my duty to express my most sincere thanks to the Right Honourable Brian Mulroney, who appointed me to the Senate in 1990.

L'honorable Normand Grimard: Honorables sénateurs, en premier lieu, il est de mon devoir de remercier bien sincèrement le très honorable Brian Mulroney qui, en 1990, m'a nommé au Sénat du Canada.


I wish to express my very sincere thanks to the member for Saint-Hubert and the member for Crowfoot for their approval of the amendment to the act and their facilitation in assuring its passage through the House.

Je veux remercier sincèrement la députée de Saint-Hubert et le député de Crowfoot d'avoir approuvé cette mesure modificative et d'avoir accepté d'en assurer l'adoption rapide à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speech by expressing my very sincere thanks to everyone who' ->

Date index: 2024-09-25
w